"نفس المعنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mesmo significado
        
    • a mesma coisa
        
    • dar ao mesmo
        
    Mas serão essas expressões as mesmas e comunicarão o mesmo significado em todo o mundo, independentemente da cultura? TED لكن هل تبدو هذه التعبيرات متشابهة وتوصل نفس المعنى في العالم كله، بغض النظر عن الثقافة؟
    Agora temos dois sons e sistemas linguísticos diferentes que transmitem exatamente o mesmo significado. TED أصبح لدينا الآن صوتين ونظامين لغويين مختلفين وكلاهما يؤدي إلى نفس المعنى.
    Mil nomes em mil livros, mas todos com o mesmo significado. Open Subtitles ..ألف إسمفيألفكتاب. لكن جميعها تحمل نفس المعنى.
    O que é a mesma coisa. Open Subtitles .والذي هو نفس المعنى اللعين ..هل تدركين أنكِ عرّضتِ للخطر
    É uma forma antiquada de dizer, mas é a mesma coisa, sim. Open Subtitles - هذا تعبيرٌ قديم ، لكنه نفس المعنى ، نعم .
    Vai tudo dar ao mesmo. Open Subtitles نفس المعنى
    As palavras "haram", religiosamente proibido, e "aib", culturalmente impróprio, eram trocadas descuidadamente, como se carregassem o mesmo significado e tivessem as mesmas consequências. TED كلمة "حرام"-- تعني ممنوعٌ دينيًا و"عيب" غير لائق ثقافيًا-- يتم استعمال المفردتين دون إيلاء أهمية للفرق بينهم، كما لو أن لهن نفس المعنى ونفس النتائج.
    Embora não saiba bem o que significa a palavra "não" em espanhol, porque parece que não significa a mesma coisa que aqui. Open Subtitles مع أني غير متأكد ماذا تعني كلمة "لا" الإسبانية لأنه لا يبدو أن لها نفس المعنى في لغتنا
    - E todas significam a mesma coisa. - "Célere", "Presto". Open Subtitles و "مسارع" وكلها تحمل نفس المعنى
    Deseja-o e Quer-o não são a mesma coisa? Open Subtitles أليس تمناها وأردها نفس المعنى
    - É tudo a mesma coisa. Open Subtitles -انها نفس المعنى
    É a mesma coisa... Open Subtitles نفس المعنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus