Primeiro... não viveria no mesmo estado onde trabalhámos. | Open Subtitles | فى البداية لن أعيش فى نفس الولاية التى نعمل بها |
Griffin, temos provas incontestáveis de que não só nunca esteve no mesmo quarto com o Clarence Thomas, como nunca esteve no mesmo estado. | Open Subtitles | مع كليرنس ثومانس في نفس الغرفة من قبل بل ولا حتى في نفس الولاية |
Até levar o cão ao mesmo estado do bebé, não podemos avançar. | Open Subtitles | حتى نتحصل على الكلاب من نفس الولاية نشبه الطفل ، لا نستطيع المُضىُّ قُدُماً. |
Não sei se sabes, e sei que não gostas de Geografia, mas 'LA' não só fica no mesmo fuso-horário que San Francisco, mas também fica no mesmo estado. | Open Subtitles | وأنا لاأعلم أذا كنتى من محبى الجغرافية ولكن لوس أنجلوس ليست بنفس توقيت سان فرانسيسكو وحسب أنها فى نفس الولاية |
Estamos apenas a umas horas de distância. O mesmo estado, o mesmo fuso horário. | Open Subtitles | ما المسافة إلّا سويعات، نفس الولاية والمنطقة الزمنيّة. |
Ele e a minha mãe não podem morar no mesmo estado. | Open Subtitles | هو وأمي لا يطيقان العيش في نفس الولاية. |
- No mesmo estado em que tu! | Open Subtitles | فى نفس الولاية التى توجد بها |
- No mesmo estado em que tu! | Open Subtitles | فى نفس الولاية التى توجد بها |
É no mesmo estado. | Open Subtitles | مش فارقة ، نفس الولاية |
L.A. não só fica no mesmo fuso horário que San Francisco, como também é no mesmo estado. | Open Subtitles | ولكن (لوس أنجلوس) ليست بنفس توقيت (سان فرانسيسكو) فحسب أنها فى نفس الولاية |
Quando ele estiver no mesmo estado. | Open Subtitles | .... عندما يكون في نفس الولاية |