Na época, a Grã-Bretanha estava em vias de expandir a sua influência colonial e de se tornar na nova potência mundial dominante. | TED | في الوقت الذي كانت بريطانيا العظمى في خضم بسط نفوذها الاستعماري لتصبح القوة العالمية المهيمنة الجديدة. |
Opor-nos-emos em qualquer parte do mundo a conspirações monolíticas e rudes que sigilosamente vão expandindo as suas esferas de influência. | Open Subtitles | نحن المعارضون بالعالم ضد المؤامرات عديمة الرحمة التي تعتمد اوليا على الوسائل السريه لتوسيع دائرة نفوذها |
O sector financeiro também exerce a sua influência num plano mais subtil, uma forma que a maioria dos americanos desconhece. | Open Subtitles | و الصناعة الاقتصادية تبذل جهدها لبسط نفوذها بطريقة أكثر ذكاء الشيء الذى لا يعرفه معظم الأمريكيون |
Mas a influência da gravidade pode fazer-se sentir ainda mais, porque controla o destino das galáxias. | Open Subtitles | ولكن خطورة نفوذها يمكن أن يرى أبعد من ذلك، لأنه يتحكم في مصير المجرات. |
Hoje, o Kabuki continua a viver como parte integral do rico património cultural do Japão, estendendo a sua influência para além do palco, para a televisão, cinema, e cinema de animação. | TED | اليوم، مازالت الكابوكي مستمرة باعتبارها جزء لا يتجرأ من التراث الثقافي الياباني الغني، موسعة نفوذها من المسرح إلى التلفاز، والأفلام، والرسوم المتحركة. |
Embora a cultura romana nunca se tenha perdido inteiramente, a sua influência diminuiu e surgiram novos estilos artísticos concentrados no simbolismo religioso e na alegoria em vez de nas proporções e no realismo. | TED | على الرغم من أن الثقافة الرومانية لم تختفي تمامًا، إلا أن نفوذها تراجع ونشأت أساليب فن جديدة تركز على المجازية الدينية والرمزية، بدلًا من النسبية والواقعية. |
Nove em cada dez lares possuem os seus produtos. A sua influência política e financeira é sentida por todo o lado. | Open Subtitles | {\c00FFFF\b1}تسعة من بين عشرة منازل تحتوي على منتجاتها نفوذها السياسي والمالي يُرَى في كل مكان |
"Este ataque foi um acto criminoso motivado apenas "pelo desejo da América "de exercer o seu poder e influência. | Open Subtitles | "إن هذا الهجوم هو فعلٌ إجرامي مدفوعاً بالرغبة الأمريكية فحسب لممارسة نفوذها وسطوتها" |
O poder e a influência da Division continuam a crescer. | Open Subtitles | "قوة الشعبة و نفوذها ينموان شيئاً فشيئاً" |
Posso estar sob influência dele. | Open Subtitles | قد أكون تحت نفوذها في الوقت الحالي |
A aspiração da Geórgia de integração com o Ocidente está em conflito directo com o desejo da Rússia de recuperar a influência sobre o território perdido na desagregação da União Soviética, que, segundo o líder da Rússia, Vladimir Putin, | Open Subtitles | "أن تمثّل عائقاً أمام رغبة (روسيا) لإستعادة نفوذها" "على مقاطعة إنفصلت عن (الإتّحاد السوفييتي)" |
Mesmo após a sua morte, a influência da Cain persiste. | Open Subtitles | منذ موت (كين) .. نفوذها تلاشى |