Se se multiplicarem, a sua influência crescerá em todo o conflito israelo-palestiniano. | TED | إذا كانت مضاعفة، سوف ينمو نفوذهم في النزاع الإسرائيلي الفلسطيني بشكل عام. |
Até utilizaram a sua influência para impedir que ele fosse extraditado para a Interpol. | Open Subtitles | لقد استخدموا حتى نفوذهم لمنع تسليمه من الإنتربول , لذلك فمحال |
Não, mas é uma afirmação a dizer que há directores executivos que não gostam de ti, e que estão a usar a sua influência em Washington, contra ti. | Open Subtitles | كلاّ، لكن تخفيفاً من وطأة الأمر سأقول أنّ هناك ثمّة مدراء تنفيذيّون لا تروقين لهم، و يستخدمون نفوذهم في "واشنطن" ضدّكِ |
Tudo que seja corruptível está sujeito à influência deles. | Open Subtitles | أي شيء قابل للفساد يبسطون نفوذهم اليه |
Quando estive sob a influência deles... tive contacto com um... um outro mundo, uma outra realidade... nascida da minha resistência. | Open Subtitles | عندما كنت تحت نفوذهم ...اتصلت بعالم اخر بحقيقة أخرى |
E os Langston usaram a sua influência para encobrir. | Open Subtitles | ومن ثم استخدام Langstons نفوذهم لتغطية الامر. |
Alguns dos nossos activos em Kashmir, usaram a sua influência - para abrir a região. | Open Subtitles | بعض الموظفين التابعين لنا في (كشمير) يستخدمون نفوذهم لفتح المنطقة |
- Para a sua influência. | Open Subtitles | سبب نفوذهم. |
A influência deles está a espalhar-se. | Open Subtitles | نفوذهم يتعاظم |