"نفوسنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossas almas
        
    O nosso problema é que estamos separados do nosso Criador, a quem chamamos de Deus e precisamos de ter as nossas almas restauradas, uma coisa que só Deus pode fazer. TED مشكلتنا هي انفصالنا عن خالقنا الله ونحن بحاجة إلى استعادة نفوسنا وهو ما لا يقدر على فعله إلا الله
    Mas o que quer é devorar as nossas almas! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يريد لتناول الطعام نفوسنا.
    Macularam as nossas almas com a culpa. E cuspiram sobre o nosso sexo! Open Subtitles أنها الخلط بينه وبين الشعور بالذنب نفوسنا وتعطينا جنس ازدراء.
    As nossas escrituras baseiam-se na purificação das nossas almas, para podermos viver a nossa verdadeira vida. Open Subtitles لدينا الكتاب المقدس بأكمله تقوم على تطهير نفوسنا بحيث يمكننا أن نكون على استعداد لحياتنا الحقيقية.
    Os filmes são a expressão das nossas almas, das nossas fantasias e sonhos mais íntimos. Open Subtitles الصور المتحركة تعبر عن نفوسنا هي أحلامنا وتخيلاتنا
    A menor brecha nas nossas almas para eles passarem. Open Subtitles فقط اصغر اجراءات صارمة في نفوسنا ل لهم التسلل عبر
    Se não encontramos as nossas almas, não merecemos as nossas vidas. Open Subtitles إذا لم نتمكن من العثور على نفوسنا ،/ نحن لا نستحق lives لدينا.
    Vamos deixar que o lado "que se lixe" das nossas almas nos leve para onde quiser. Open Subtitles وسنقوم السماح لل " يمكنك اللعنة قبالة" الجانب نفوسنا تذهب انها وسيلة الخاصة
    Uma infecção pestilenta e pustulosa que se vai apoderando das nossas almas. Open Subtitles عدوى مضادات البستيل... اقتراض طريقها إلى نفوسنا.
    Tudo bem, vamos purificar as nossas almas Open Subtitles حسنا، ونحن سوف يطهر نفوسنا...
    E nas nossas almas. Tradução e revisão: rui leite Sincronização: Ramiro Open Subtitles وفي نفوسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus