Peter Florrick negou categoricamente essas acusações, e tem sido demonstrado que a acusador é um mentiroso. | Open Subtitles | قد نفى بيتر فلوريك هذه الاتهامات نفيًا باتًا وقد ثبت أن الذي اتهمته كاذبة |
Implorei-lhe para disponibilizar a tecnologia, mas ele negou que a tivesse. | Open Subtitles | توسّلتُ إليه ليجعل تقنيته مُتيسّرة، لكنّه نفى إمتلاكها. |
O advogado da Casa Branca negou ter preparado o Dr. Larkin, mas de acordo... | Open Subtitles | مستشار البيت الأبيض نفى أن يكونقدمَرَندكتورلاركين،لكنوفقاً.. |
O CCD nega ter enviado a Charlotte para Haven. | Open Subtitles | مركز السيطرة نفى انه ارسل شارلوت الى هايفن |
Ele baniu o seu próprio filho para o vagão médico. | Open Subtitles | لقد , لقد نفى حتى إبنه الوحيد إلى العَرَبة الطبيّة |
Mim fez gás muita explosão, depois cair heibiber de Chefe, depois banido. | Open Subtitles | يمكنك القول بأنه تسبب فى انفجار ثم حطم شيئا فوق رأس الرئيس ثم نفى |
O Luna admitiu usar a arma, mas negou saber do homicídio. | Open Subtitles | اعترف لونا أنه التعامل مع السلاح، لكنه نفى معرفته أي شئ عن جريمة القتل |
Ele admitiu ter ouro suficiente para pagar a uma cortesã, mas negou que o ouro escondido na sua própria mala fosse dele. | Open Subtitles | أعترف بان لديه الوفير من الذهب لشراء مومس ولكنه نفى أن الذهب مخبأ فى حقيبتة الخاصة |
Um bom amigo, que não vou dizer o nome, negou e desacreditou completamente a existência de um grupo de operações clandestinas contratado pelo Departamento de Defesa. | Open Subtitles | صديق عزيز ,والذي لا أستطيح البوح بإسمه نفى تمامـًا فكرة أن يكون هناك وحدة عمليات سوداء |
A juíza Redding já negou o pedido de uma nova audiência de fiança. | Open Subtitles | نفى القاضي ردينغ بالفعل طلب عقد جلسة الكفالة الجديد. |
Um relatório oficial da polícia negou as acusações de Hardy. | Open Subtitles | تقرير الشرطة الرسمي نفى اتهامات هاردي. |
Mas o presidente negou que a invasão por terra seja iminente. | Open Subtitles | ولكن نفى الرئيس بأن الحرب البريه وشيكة. |
Acho que quer dizer "presumivelmente negou ao Dr. Rush". | Open Subtitles | أعتقد أنكى تعنين تزعمين ,نفى دكتور راش |
Infelizmente, o município negou o meu pedido de um scanner de imagens 3D que agilizaria o processo. | Open Subtitles | لسوء الحظ، نفى مقاطعة طلبي لالماسح الضوئي الطبي صورة 3D، التي من شأنها أن تجعل العمل قصيرة من العملية. |
negou completamente quem ela era. | Open Subtitles | نفى تماما من هي. |
Agora, é o dia que o Clinton negou publicamente qualquer peripécia com a Blue Dress McOnherknees. | Open Subtitles | الآن، هذا هو اليوم الذي نفى فيه (كلينتون) علناً أيّ نشاط عابث مع (مونيكا) ذات الفستان الأزرق. |
O governo israelense nega responsabilidade pelo desastre de Aswan, que já causou a morte de mais de 50.000 egípcios, mas muitos temem que o total seja maior ainda. | Open Subtitles | نفى السفير الأسرائيلى مسئولية حكومته عن كارثة خزان أسوان و التى أودت بأرواح حوالى أكثر من 50.000 مصرى و بالتالى أزدادت المخاوف من أن يصل عدد الضحايا الى أضعاف هذا الرقم |
O marido nega algum envolvimento sexual. | Open Subtitles | الزوج نفى أن يكون متورطاً جنسياً معها |
O meu pai baniu o meu irmão. | Open Subtitles | والدي قد نفى شقيقي |
Eu sou a amada e devota esposa do Imperador, e tu és o seu cruel e vingativo filho, que, injustamente, baniu o seu meio-irmão, e que foi visto a cambalear bêbado pelo Palácio, a amaldiçoar o nome do Imperador. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،أنا زوجة الإمبراطور الحبيبة، وأنت ابنه القاسي الثّائر الذي نفى أخيه غير الشّقيق عن غير استحقاق، {\fnArabic Typesetting}،والذي يجوب القصر مُترنّحًا بسُكره بينما يسبّ اسم الإمبراطور. |
que foi banido do paraíso, mas que está vivo em mim. | Open Subtitles | الذى نفى من السماء لكنه حى بداخلى |