"نقاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • pureza
        
    • puro
        
    • pura
        
    • puros
        
    Tens um grande respeito pela pureza do sexo feminino. Open Subtitles انت لديك تقدير عظيم لطهارة و نقاء النساء
    A seguir, algumas palavars do nosso novo representante de classe. Olhamos Suzuran para nos dar o conhecimento e pureza da mente. Open Subtitles التالي ، بضع كلمات من قبل ممثل الصفوف الاولى نحن نتطلع الى سوزوران بأن تعطينا المعرفة و نقاء الذهن
    Sim, foi tudo por causa de pureza de sangue, não foi? Open Subtitles نعم، كان كل ذلك عن نقاء دم السلالة، أليس كذلك؟
    Vossos atos embaçam e fazem corar a decência... tacham a virtude de hipócrita... tocam a rosa da fronte de um amor puro por um furúnculo... tornam votos nupciais tão falsos quanto juras de jogador... arrancam a própria alma do consenso... e tornam a religião uma rapsódia de palavras! Open Subtitles لقد اقترفتي شيئـا مخزيـا ومخجلا جدا لقد جعلتي من الفضيلة رذيلة ، وشوهتي نقاء الحب وجعلتيه مليئا بالبقع القذرة
    Estando de acordo com uma sociedade pura... eu digo... enforquem o judeuzinho." Open Subtitles للحفاظ على نقاء مجتمعنا ، أنا أقول أعدمواهذاالهيبيمنغيرمحاكمة.
    Esta é uma daquelas horas em que atingimos uma pausa, de mantermos puros os ideais. Open Subtitles هذه أحد الأوقات التي نضطر فيها للتوقف إنه الوقت الذي تحافظ فيه على نقاء إيمانك
    No Budismo, a flor de lótus, é um símbolo de transcendência e de pureza mental e espiritual. TED في البوذية، يرمزُ اللوتس إلى التفوق والسمة والرفعة وإلى نقاء العقل والروح.
    Ordenou-me que travasse uma guerra santa até todo o Islão reconhecer a pureza do seu chamamento e todo o mundo tremer diante de mim. Open Subtitles حتى يقر كل من فى الإسلام نقاء مزايداته و كل العالم يرتعد أمامى
    Havia filmes oficiais que preparavam a população para o preço a pagar pela pureza da raça. Open Subtitles النظام أعد افلاماً موثقه ليعد الألمان للثمن الذى عليهم دفعه للحفاظ على نقاء السلاله
    Introduza a ele a grandeza da melancolia, a divindade da solidão, a pureza do mal, o paraíso da dor. Open Subtitles أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر
    A Samantha percebeu que embora a pureza da forma tivesse um preço, também tinha as suas recompensas. Open Subtitles نعم. سامانثا أدركت أن بينما نقاء شكل تغتصبها سعر... ... كان أيضا المكافآت الخاصة بها.
    Pessoal, talvez, talvez se nos concentrássemos em patinar as pessoas iriam esquecer a agitação e iriam se focar apenas na pureza do esporte e no espírito da competição honesta. Open Subtitles شباب, ربما اذا, ركزتم في التزلج فأن الناس ستنسى ذلك وسيلاحظون نقاء الرياضه وروح المنافسة الصادقة
    O facto de não usar armas, simboliza a pureza da personagem. Open Subtitles عدم إستخدام السلاح يرمز إلي نقاء السخصية الخالص
    Sim, mas só divergimos como amigos devem fazê-lo. Respeitando a pureza dos motivos de cada um. Open Subtitles نعم، و لكن عندما نختلف كأصدقاء و نحترم نقاء دوافع كل منهما
    Eu sei, eu sei, mas supõe que a pureza do círculo nos impediu de ver mais além? Open Subtitles أدري، لكن افترض افترض فحسب أنّ نقاء الدّائرة
    E, contudo, não tinhas honestidade nem pureza na minha cama há 15 dias. Open Subtitles وأنتِ لم يكن لديك أي كرامة أو نقاء علي سريري منذ أسبوعين.
    O batedor designado corrompe a pureza de um outrora jogo elegante... Open Subtitles الضارب المُكلّف يفسد نقاء تلك الرياضة الأنيقة. غير منطقى! ..
    A perversidade de um homem competir com a pureza da arte. Open Subtitles النشوة المنحرفة لرجل تصارع نقاء وطهارة التعبير الفني
    Oficialmente, as organizações de sangue puro são criminosas, mas há os que acreditam que este casamento é um sacrilégio. Open Subtitles رسميا، منظمات نقاء الدم محظورة، لكن هناك أشخاص في المجلس لا يزالون يعتقدون بأن الزواج المختلط هو انتهاك للمُحَرَّمات.
    Não havia coração mais puro para amansar um homem. Open Subtitles لم يكن هناك أكثر من نقاء القلب لتدمير الرجل.
    Beata Maria Eu sou muito mais puro Open Subtitles انت تعرفين انني اكثر نقاء بكثير
    Já bebeste o suficiente, esta merda é da pura. Open Subtitles لا ، يكفي هذا هذا ذات نقاء خالِص ، و أنتِ قمتِ بإستهلاك كمية كبيرة من مخزوننا ، لذا على رسلك
    É uma organização antiga da Idade Média para manter os Wesen puros. Open Subtitles إنها... منظمة قديمة أسست خلال العصور الوسطى للمحافظة على نقاء الفيسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus