Agora, com duas vítimas, podemos comparar dados. | Open Subtitles | الان بما أنه لدينا ضحيتان لدينا بيانات يمكننا ان نقارنها |
para comparar com as da impostora, colhidas em 2014. | Open Subtitles | وبعد ذلك نقارنها للعينات المأخوذة من المحتالة في ٢٠١٤ |
Temos de comparar com a caligrafia da vossa tia Josephine. | Open Subtitles | يجب أن نقارنها مع خط كتابة عمتكم "جوزفين". |
Vamos agora comparar com luz ultravioleta C. A mesma situação, pele e algumas bactérias no ar acima dela. | TED | دعونا نقارنها الآن بالأشعة ذات الطول الموجي القصير (far-UVC)، نفس الموقف، بعض البكتيريا في الهواء فوق الجلد. |
Vamos compará-la com a mesma secção do meu próprio ADN. | Open Subtitles | و الأن دعونا نقارنها بنفس الجزء من حمضي النووي. |
Mas basta-nos olhar para uma imagem de um cérebro saudável comparado com o cérebro de um doente de Alzheimer para vermos os danos físicos causados pela doença. | TED | ولكن كل ما علينا هو النظر لصورة لدماغ مسن و صحي، و نقارنها بدماغ مصاب بالزهايمرز لنرى التلف الفعلي الذي يسببه المرض. |
- Não há nada a que as possamos comparar. | Open Subtitles | لايوجد شيء نقارنها به |
Quando comparamos esses 100 anos de vídeos, estamos a compará-los com milhões de ficheiros de referência | TED | وعندما نقوم بمقارنة تلك المئات من السنوات من الفيديوهات، نحن نقارنها أمام ملايين من ملفات المراجع في قاعدة بياناتنا. |