Mas sugerimos aos residentes que relatem qualquer anomalia. | Open Subtitles | لكننا نقترح بأ السكان يبلغون عن أي مشاهدات من السلوك الغير عادي |
Ns humildemente sugerimos que pode fazer os dois. | Open Subtitles | نقترح بتواضع أنه يمكنك أن تعمل كلا الأمرين |
Por isso sugerimos que as pessoas se registem, para evitar duplicidade. | Open Subtitles | لهذا نقترح على الناس التسجيل لهدايا الزواج تجنبا لمثل هذه الازدواجية |
sugerimos que introduzam um agente francês, um infiltrado. | Open Subtitles | نقترح عليكم أن تدخلوا جسوس فرنسي تحت غطاء وسطهم |
Nós sugerimos que tome licença prolongada até o fim do mandato... e depois, vamos recebê-lo de volta de braços abertos. | Open Subtitles | نحنُ نقترح عليكَ أن تأخُذ أجازة ممُتدة , إلى نهاية الفصل الدراسى وبعد ذلكَ سوف نُرحب بكَ فى المدرسة بكل سرور |
sugerimos que pensem neste suspeito não como um assassino, mas como um incendiário. | Open Subtitles | نقترح ألا تعتبروا هذا المجرم سفاحاً بل مفتعل حرائق |
Também sugerimos que deixem de pagar o estacionamento. | Open Subtitles | نقترح ايضاً عدم تقديم أي اعتمادات أخرى فيما يتعلق بأماكن إيقاف السيارات |
sugerimos que carreguem imediatamente os anéis pois a Bateria Central também será transferida. | Open Subtitles | نقترح أن تشحنوا خواتمكم في الحال لأن البطارية الرئيسية ستنقل أيضا |
sugerimos ir a público rapidamente com a informação, de que ele tem um táxi não registado e que teve confrontos com várias pessoas na cidade. | Open Subtitles | نحن نقترح اطلاع العامة على هذه المعلومات فى اقرب وقت ممكن سائق تاكسى غير مسجل و لديه مواجهات مع اشخاص فى المدينة |
Porque não sugerimos que fiquem em casa... tendo em conta que estão todas no cic... | Open Subtitles | لماذا لا نقترح ان يظلن بالمنزل بالنظر الى انهن كلهن بدورتـ.. ششش |
sugerimos que faças a tua jogada para voltar à cabeça da mesa antes que o teu estatuto evapore. | Open Subtitles | نقترح أن تقوم بخطوة عودتك للمائدة قبل أن تهتز الثقة |
Por isso sugerimos que durante o dia não ande pelo perimetro do bosque se estiver sozinho. | Open Subtitles | و لذا فإننا نقترح ألا تتجول قريباً من ألغابة خلال النهار لوحدك |
Em caso de amaragem, nós sugerimos fortemente a que não tentem nadar para a liberdade. | Open Subtitles | في حال هبطنا في الماء نحن نقترح بشدّه بأن لا تحاولون السباحه للحريه |
sugerimos não usar a formação paralela padrão. | Open Subtitles | نقترح التخلّص من التشكيل المُتوازي المعياري، ونُشكّل موكب حراسة بدلاً من ذلك، |
sugerimos que não fale com ninguém enquanto... | Open Subtitles | نقترح عليك ألاّ تتحدث إلى .. أحد بينما نقوم |
sugerimos que todos os voluntários vão a um lugar público com um amigo e que se deixem guiar por ele, de olhos vendados. | Open Subtitles | هو مشروع خطير. نقترح جميع لدينا المتطوعين المحتملين يذهب إلى مكان عام، مثل حديقة... أو متجر، مع صديق... |
Mas de acordo com a preferência para licitações do Governo, sugerimos a parceria com o Sr. Wells. | Open Subtitles | لكن بناءً على التوظيف المهني في المناقصات الحكومية نقترح شراكةمعالسيد"ويلز " |
sugerimos que mude o sarcófago para um sítio mais seguro. | Open Subtitles | نقترح أن تنقلي التابوت. لمكان آمن أكثر |
- Senadora, não sugerimos que pague este resgate. | Open Subtitles | نحن لا نقترح أن تقومي بدفع الفدية |
Nós estamos a propor fazê-lo em apenas algumas horas, uma vez colocada a química certa. | TED | ونحن نقترح إمكانية خلقها فى عدة ساعات وحسب، بمجرد أن نقوم بإعداد الكيمياء الصحيحة. |
Assim sendo, respeitosamente propomos que a intimação seja anulada. | Open Subtitles | وفقاً لذلك، نحن بإحترام نقترح إلغاء الإستدعاء حالاً |