Quando eles finalmente recuperarem, já nós estamos a bater às portas das suas casas em Moscovo. | Open Subtitles | ولما أحسوا أخيرا اننا نقرع على أبوابهم في موسكو لتونا |
Porra, Zo! Não podemos apenas bater na porta dele, podemos? | Open Subtitles | اسكُت , لا يمكننا أن نقرع بوابة قلعته فحسب , أليس كذلك؟ |
As pessoas não estavam a falar da reforma da justiça criminal como estão agora. Não havia muita conversa sobre a reforma da fiança, e passámos dois anos a bater de porta em porta. | TED | لم يكن الناس يتحدثون عن إصلاح العدالة الجنائية مثل الآن، لم يكن هناك محادثات كثيرة عن تعديل الكفالة، وبأمانة شديدة، قضينا عامين نقرع أبواب الناس. |
Não podemos bater de porta em porta até o encontrar. | Open Subtitles | لانستطيع ان نقرع كل الشقق حتى نجده ( لا .. |
Podemos bater à porta. | Open Subtitles | سنتسلل ؟ قررت أن نقرع |
Quando Mance der o sinal e chegarmos a Castelo Negro, não vamos bater nos tambores e avisá-los de que estamos a chegar. | Open Subtitles | عندما يعطي (مانس) الإشارة فسوف نغير على القلعة السوداء، ولن نقرع الطبول كي يحذرو مسيرنا. |
Devemos bater á porta? | Open Subtitles | هل نقرع الباب؟ |