Todos faziam a sua parte. Não precisámos de dividir as tarefas. | TED | قام الجميع باداء قسمة الخاص لم يتوجب علينا ان نقسم مهامنا |
Agora vamos partir o quadrado ao meio, e depois dividir o restante ao meio, e assim por diante. | TED | الآن، دعونا نقسمه للنصف، ثم نقسم ما تبقى للنصف، وهكذا دواليك. |
E nós, as crianças, Juramos devoção leal, devoção valente | Open Subtitles | نحن الأطفال نقسم لكم أن نخلص بلا خوف |
...esta filha, voltou para casa. Juramos não descansar... | Open Subtitles | أعيدتهذهالفتاةللبيت نقسم بأنّنا سوف لن نرتاح |
Mas, ao contrário de vocês, não nos dividimos em países. | Open Subtitles | و خلافا لكم نحن لا نقسم أنفسنا إلى بلدان |
Como aqui, em Samboja Lestari, dividimos aquele anel em grupos de 20 famílias. | TED | كما هنا ، في سامبوجا ليستاري، نحن نقسم هذه الحلقة إلى مجموعات من 20 عائلة. |
Ela fez-nos jurar segredo, e ela assusta-me mais do que tu. | Open Subtitles | لقد جعلتنا نقسم على السرية، و هي تخيفني أكثر منك. |
Serve para dividir as funções do monopólio ministerial em três. | TED | وهو أن نقسم المهام الإحتكارية للوزارات الصفية إلى ثلاثة صفوف |
Talvez seja uma boa ideia... dividir os lucros por três todas as noites. | Open Subtitles | ولكن ربما ستكون فكرة جيدة أن نقسم العائد كل ليلة على ثلاثة |
Concordámos em dividir tudo em três. E o mesmo deveria ser com a miúda. | Open Subtitles | لقد أتفقنا على تقسيم كل شئ على ثلاثة لابد أن نقسم الفتاة أيضاً |
...foi uma estupidez dividir a cidade por algo como um indicativo. | Open Subtitles | من الغباء أن نقسم المدينة لسبب سخيف كرمز منطقة |
Nós Juramos por Gaya Nossa Pátria sempre livre. | Open Subtitles | نقسم بإخلاص إلي جايا أرض أجدادنا الرائعة |
Lembras-te quando Juramos na casa da árvore que nunca nos iríamos casar? | Open Subtitles | كنا اطفالاً في اعلى شجرة المنزل نقسم على ان لانتزوج ابداً اعتقد بأن الامور تغيرت اليس كذلك؟ |
Não Juramos fazer aqui coisas melhores? | Open Subtitles | ألم نقسم على فعل الأشياء بطريقةٍ أفضل هنا؟ |
Ao menos dividimos o trabalho, porque aqui se desmonta tudo. | Open Subtitles | حسنا .. إذاً يمكننا أن نقسم العمل فإن الدراجات المسروقة تفكك دائما |
Porque não os dividimos e cada um faz o que quiser? | Open Subtitles | لماذا لا نقسم المبلغ ويفعل كل شخصٍ ما يحلوا له ؟ |
- Sim, senhor. dividimos a massa e acabou. | Open Subtitles | أجل يا سيدي، أنتهى كل شيء، نقسم المال وهذا آخر شيء بيننا |
O Finn fez-nos a todos jurar manter a boca fechada. | Open Subtitles | فين أجبرنا على أن نقسم جميعاً بأن نغلق أفواهننا |
Ele nos fez jurar, como irmãs, que jamais poríamos nada nem ninguém acima uma da outra, como ele achava que o irmão fez. | Open Subtitles | لقد جعلنا نقسم كشقيقتين ألا تفضل إحدانا أي شيء أو أي شخص على الأخرى بالطريقة التي شعر بأن شقيقه فعلها معه. |
Excelência acha que é uma prudente dividirmos o exército? | Open Subtitles | صاحب الفخامه أهو من الحكمه أن نقسم قواتنا |
- Minha senhora. Se trouxer aquela mesa para aqui, sugiro que dividamos a comida. | Open Subtitles | لو تجلب هذه الطاولة سأقترح بأن نقسم الطعام |
Prometemos entregar-nos de corpo e alma à nossa vocação. | Open Subtitles | نقسم أن نهب أنفسنا، جسداً وروحاً، لنداء الواجب |
Prometendo pagar o nosso tributo, de que fomos dissuadidos pela nossa rainha má. | Open Subtitles | نقسم أن ندفع جزيتنا التي ألغتها ملكتنا الشريرة |