"نقصد" - Traduction Arabe en Portugais

    • queremos
        
    • quisemos
        
    • a falar
        
    • intenção
        
    • pretendíamos
        
    • mal
        
    • falamos
        
    • pretendemos
        
    Quero falar sobre o que significa compreender qualquer coisa e o que é que nós queremos dizer com compreender uma coisa. TED حسناً، أريد أن أتحدث عن ماذا يعني أن تفهم شيئاً وماذا نقصد بفهم الأشياء.
    - Não queremos incomodar. - Fico contente por terem parado. Open Subtitles قودنا البعض للبحيرة الزرقاء لم نقصد التطفل
    Nunca quisemos ferir ninguém. Quando eu ia para o caixote do lixo, era embaraçoso, sim, humilhante... mas aquilo ensina-nos a ultrapassar as coisas. Open Subtitles لم نقصد إيذاء أحد، حينما يقوم أحدهم بحشري في القمامة، أجل كنت أشعر بالإهانة والخجل
    Perdoe-nos, nós mentimos mas, nunca quisemos machucar ninguém. Open Subtitles إغفري لنا أكاذيبنا السخيفة آيفي لم نكن نقصد الإيذاء.
    - Perdoe-me a confusão nós estamos a falar da sua atraente filha. Open Subtitles اسف على الخطأ نقصد ابنتك المثيرة فريدا الشابة
    Não era nossa intenção roubar o mapa. Não era nossa intenção fugir... Open Subtitles نحن لم نقصد أن نسرق الخريطة نحن لم نقصد أن نهرب
    Então, vamos dizer a ela que não a pretendíamos magoar. Open Subtitles سوف نذهب إليها إذاً ونقول "إننا لم نقصد إيذاءكِ"
    Não queremos o teu mal mas não falta quem o queira e estou certo de que sabes bem quem é. Open Subtitles وتأكد أنك ستحصل على أفضل علاج لم نقصد أن نؤذيك أبداً ولكن هناك من يرغب في ذلك وقام بإيذائك بالفعل
    queremos dizer várias centenas de coelhos por mês, esperando vários milhares. Open Subtitles لا نقصد الارانب الكبيرة بل تربية مئات الأرانب إن لم تكن ألوف الأرانب
    Não queremos incomodar, mas a minha amiga apanhou a sua bola... Open Subtitles نحن لا نقصد ان نزعجك لكن صديقتي امسكت بكرتك
    Compramos esta terra, e os polícias disseram-me quem você é, e não queremos faltar-lhe ao respeito, mas estamos prestes a começar uma construção, mas não podemos fazer nada se continuar aí. Open Subtitles لقد اشترينا هذه الارض والشرطيين هنا اخبرونا من انت ونحن لا نقصد الاستهزاء بك ولكننا علي وشك البدء في البناء
    A tua mãe e eu nunca quisemos que fosse desta maneira. Open Subtitles لم نقصد أنا وأمكما أن يكون الأمر بهذا الشكل
    Deus sabe que não quisemos fazer mal a ninguém, Pai. Open Subtitles الله وحده يعلم أننا لم نقصد الأذى لأي شخص، أيها القس
    - Espera. Só quero ter a certeza de que sabemos as duas do que estamos a falar. Aqui está outra coisa. Open Subtitles أنتظر أريد التأكد من أننا كلانا نعرف ما نقصد هنا الزواج الأحادي يأتي من مثال الطيور
    Estamos a falar do cão do Inferno. Open Subtitles نحن نقصد الكلب الأوّل من الجحيم.
    Francis, nunca tivemos a intenção de mostrar a carta para a mãe. Open Subtitles أنت تعرف، فرانسيس نحن لم نقصد أن نري الرسالة إلى أمي
    Desculpa. Não era nossa intenção que isto terminasse desta forma. Open Subtitles أنا آسف، لمْ نقصد أن يحدث الأمر بتلك الطريقة.
    Desculpe, agente. Não pretendíamos assustá-los desta maneira. Open Subtitles أعتذر أيها العملاء لم نقصد إخافتكم بهذه الطريقة
    Nós não pretendíamos invadir a sua deliciosa casa de bolo! 'Ja'! Open Subtitles لم نكن نقصد التعدي علي منزل الكعكة اللذيذة الخاص بكِ!
    Não fizemos por mal. Façam de conta que isto nunca aconteceu. Open Subtitles نحن لم نقصد شئ من هذا فقط ادعى ان لم يحدث شئ
    Vamos a uma vinoteca, falamos de boas escolas. Open Subtitles قد نقصد حانة، و ربّما نتحدّث عن مناطق المدارس الجيّدة.
    Não pretendemos desrespeitar, Excelência. Open Subtitles نحن لا نقصد تقليل الاحترام ، سيادة القاضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus