Eles comportam-se como nós. Estamos a bombardear países a toda a hora. | Open Subtitles | إنهم يتصرفون مثلنا نحن نقصف ألبلدان طوال أليوم |
Quer recomeçar a guerra e bombardear Hanoi? | Open Subtitles | -هل تريد أن تبدأ الحرب مجدداً و نقصف و ندمر هانوى؟ |
E estamos a bombardear a Alemanha 24 horas por dia. | Open Subtitles | إننا نقصف ألمانيا 24 ساعة باليوم، |
É melhor vires ver isto. Estamos a ser bombardeados. | Open Subtitles | يحسن أن تأتي وترى هذا إنّنا نقصف بالرسائل |
Somos bombardeados por grandes quantidades de informação que quando entram no seu corpo são processadas pelos seus órgãos sensoriais, e a cada passo, partes da informação vão sendo descartadas. | Open Subtitles | نحن نقصف بكميات هائلة من المعلومات... و هي تدخل إلى أجسادنا, و نحن نتلقاها... داخلة عبر أعضائنا الحسية و نرشحها رويداً رويداً |
Estamos a bombardear o noroeste dos arredores de Ma'an, acima do 26º distrito. | Open Subtitles | نحن نقصف شمال غرب ضواحي (معان) , خارج المنطقة 26 |
Ainda não sabemos onde bombardear. | Open Subtitles | لم نحدد بعد بدقة أين نقصف |
Penso, por exemplo, que vocês um dia não vão consultar um supercomputador para saber se deverão ter um segundo filho, ou se devemos bombardear as instalações nucleares do Irão, ou se vocês podem deduzir o custo total do TED como uma despesa de negócios. | TED | فأنا لا أظن انه على سبيل المثال انه يمكننا ان ندفع الكمبيوترات فائقة الذكاء بأن تخبرنا هل يتوجب علينا انجاب طفل آخر أو لا او هل علينا أن نقصف منشأت إيران النووية أو لا أو هل يتوجب علينا إعتبار تكلفة مؤتمر " تيد " الكلية .. هي تكلفة تجارية لمشاريع دفينة |