Por que não as passamos juntos? | Open Subtitles | لماذا لا نقضيها سويّة، نغلق على أنفسنا تماماً، |
Porque quando passamos na sua sinto que não me quer lá. | Open Subtitles | ...لأنّنا حين نقضيها في منزلك أشعر أنّك لا تريدينني هناك |
Os anos que passamos como residentes de cirurgia serão os melhores e os piores das nossas vidas. | Open Subtitles | السنوات التي نقضيها كجرّاحين مقيمين ستكون الأفضل والأسوأ في حياتنا. |
Todos os minutos que gastarmos aqui é um minuto que não gastamos no caminho. | Open Subtitles | كل دقيقة نقضيها هنا كل دقيقة ليست على الطريق |
Sr. Presidente, a cada minuto que gastamos a discutir isto, continuam ogivas nucleares activas no meio do caos. | Open Subtitles | سيدي، كل لحظة نقضيها نُناقش هذا الأمر، توجد رؤوس نووية فعالة في منتصف هذه الفوضى. |
A vida é demasiado pequena para a gastarmos com pessoas que te chateiam. | Open Subtitles | الحياة قصيرة جداً لكي نقضيها مع الأشخاص الذين يزعجونا |
Aproveita bem estes momentos, porque podem ser os últimos que passamos juntos. | Open Subtitles | لنجعل هذه اللحظات راسخة في الذهن... لأنها ستكون كذلك على الأرجح... آخر لحظات نقضيها سويةً. |
Algumas delas sugerem que... que a última noite que passamos juntos... seria nas Torres Cantantes de Darillium. | Open Subtitles | بعضها تقول بأن... آخر ليلة نقضيها معاً... عند البرجين المغنيين في داريليم |
Valorizo muito estes momentos que passamos juntos, Will. | Open Subtitles | ،سأخبرك شيئاً يا ولدي أنا أقدر بشدة الأوقات (التي نقضيها سوية يا (ويل |
Cada segundo que gastamos a falar, ele fica mais longe. | Open Subtitles | كل ثانية نقضيها بالكلام هو يبتعد أكثر |
Cada minuto que gastamos a não o procurar... | Open Subtitles | مجددا! كل دقيقة نقضيها لا نبحث عنها... |