"نقطة ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • algum ponto
        
    • algum lugar
        
    • certa altura
        
    • dado momento
        
    • algum momento
        
    • um ponto
        
    Devem ter cruzado os seus caminhos com os raptores em algum ponto. Open Subtitles يجب أن تكون فقط تقاطع مسارات مع الخاطفين في نقطة ما
    É o clássico "acidente estimulante", e em algum ponto elas passaram de acidentes para assassinatos. Open Subtitles إنها حادثة إستهداف تقليدية وفي نقطة ما إنتقلوا من تلك الحوادث إلى جريمة حقيقة
    Mas aposto que tem se sair do hiperespaço em algum ponto para regeneração do casco exterior. Open Subtitles لكني أراهن أنها ستخرج من الفضاء الفائق في نقطة ما لتجديد الهيكل
    Bom, a qualquer momento devo ter puxado a faca para fora e atirei-a para o chão, para algum lugar. Open Subtitles في نقطة ما لا بد أنني اخرجت السكين و رميته على الأرض أو وضعته في مكان ما
    A certa altura da vida eu adorava o teu velho. Open Subtitles فى نقطة ما بحياتى ، قد أحببت أباك كثيراً
    Adoro este artigo porque, a dado momento, sugeria-se que os soluçadores sem parceiro podiam recorrer à masturbação. TED وقد أحببت هذه المقالة لانها اقترحت في نقطة ما أن على المصابين بالحازوقة والغير مرتبطين مع أحد تجربة الاستمناء
    Mas quero que todos levantem a mão em algum momento. TED لكن أريد كلاً منكم ليرفع يده عند نقطة ما.
    Entras e escolhes um ponto. um ponto no meio do átrio. Open Subtitles تدخلين، ثم تختارين نقطة ما في منتصف الردهة.
    Bem, se queremos fazer algum progresso de verdade, ...teremos que lidar com isto em algum ponto. Open Subtitles إذا أردنا تحقيق أي تقدم حقيقي فسيتحتم علينا التعامل مع هذا الأمر عند نقطة ما
    Mas em algum ponto em toda a golpada, temos a oportunidade de nos afastar ou dizer não. Open Subtitles لكن في نقطة ما في كل خدعة هناك فرصة للابتعاد أو قول لا
    Toda vez que eu estava fazendo uma palestra em uma conferência Tenho a certeza que eu tinha algum ponto na conversa se eu poderia girar em torno de modo que as pessoas podiam ver essa jaqueta, a parte traseira do mesmo. Open Subtitles كان لدى نقطة ما في حديثي حيث يمكنني أن ألف بحيث يتمكن الناس من رؤية هذا الجاكيت. انه جيد
    Muitos de vós, talvez todos, serão em algum ponto, ou já foram, confrontados com um diagnóstico de cancro ou de doença cardíaca ou alguma disfunção de um órgão que vos marcará um encontro com um cirurgião. TED العديد منكم , وربما جميعكم , عند نقطة ما , أو قام بالفعل , بتشخيص للسرطان , أو مرض القلب , أو اختلال وظيفي لبعض الأجهزة هذا سيجعلك تحدّد حتما موعدا مع طبيب جراح.
    Faz hoje 53 anos que nove pessoas fizeram o acampamento neste mesmo solo, eles jantaram e foram para a cama e em algum ponto entre as 9 e as 11 horas da noite, uma coisa que os oficiais russos Open Subtitles قبل 53 سنة نصب تسعة أشخاص المخيم في هذا المكان وتناولوا العشاء وذهبوا للنوم في نقطة ما بين 9 و 11 ليلاً أحد المسؤولين الروس
    Mas em algum lugar ao longo da linha, tu actualmente esqueceste-te de mim. Open Subtitles ولكنك بالفعل نسيتنى فى نقطة ما فى هذا الطريــــق
    Em algum lugar entre negando acontecimentos horríveis e chamando-os de fora fica o verdade de trauma psicológico. Open Subtitles في نقطة ما بين إنكار الأحداثوالمروعة... والتعايش معها، تقبع الحقيقة من وراء الصدمة النفسية
    Em certa altura do passado, um subgrupo de africanos saiu do continente africano e povoou o resto do mundo. TED وعند نقطة ما تركت مجموعة من الأفارقة أفريقيا ليعمروا باقي العالم
    O rato nada à roda durante um bocado e depois, a certa altura, fica cansado e decide deixar de nadar. TED فسوف يعوم الفأر فيه قليلاً وفي نقطة ما سيتعب الفأر ويقرر التوقف عن السباحة.
    A tua mãe e eu temos falado com uma pessoa e pensamos que a certa altura era bom que tu fosses uma vez ou duas, e a Dede também. Open Subtitles في الواقع ، أنا وأمك نرى أحدا ونحن نعتقد بأنه عند نقطة ما سيكون جيدا لو ذهبت معنا مرة أو مرتان
    Que a dado momento todas têm, mas depois perdem. Open Subtitles حسنا، في نقطة ما أنت حصلت عليه ثمّ تفقده وهو قد ذهب إلى الأبد
    Em algum momento, o nosso sub oficial passou de crente para observador. Open Subtitles في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد
    Deve haver um ponto onde eles reúnem-se, a ficar maior e a recolha antes de irem para o tanques de armazenamento. Open Subtitles ستجدهم يتجمعون عند نقطة ما ليصبحوا أكبر حجماً وأكثر وعددا ً قبل أن يذهبوا إلى خزانات التجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus