Não nos podemos preocupar com ele. Precisamos daquela chave. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نقلق بشأنه نحن نريد المفاتيح |
Só teríamos de nos preocupar... com um Xerife bêbedo. | Open Subtitles | وكل ما نقلق بشأنه هو... ... شريف سكّير |
Não precisas de te preocupar com ele. Não é grande mente. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقلق بشأنه إنه مجرد فتى |
Não tens nada com que te preocupar, está bem? | Open Subtitles | لا يوجد شيء نقلق بشأنه ، حسناً؟ |
Acalma-te. São homens do Brad. Não temos de nos preocupar. | Open Subtitles | إهدأوا ، كلهم رجال "براد" لا شئ نقلق بشأنه |
Não é problema meu. Aquilocom que temos de nos preocupar é com aquilo que o híbrido estúpido está a tramar. | Open Subtitles | ليست مشكلتي، ما يتعيّن أن نقلق بشأنه هو ما يخطط له. |
Amanhã, já não teremos de nos preocupar com ele. | Open Subtitles | بحلول غدًا، لا داعي أن نقلق بشأنه. |
Agora já não temos de nos preocupar com ele ser inconveniente. | Open Subtitles | حسناً، والآن لن نقلق بشأنه |
Não precisas preocupar com nada. | Open Subtitles | لا يوجد ما نقلق بشأنه |
- Não tens que te preocupar com nada. | Open Subtitles | -لا يوجد هناك ما نقلق بشأنه |
Não temos de nos preocupar com ele, Francis. | Open Subtitles | "ليس علينا أن نقلق بشأنه يا (فرانسيس)" |
- Não precisas de te preocupar. | Open Subtitles | لا يوجد ما نقلق بشأنه. |
Aposto que este é um americano com o qual já não temos de nos preocupar. | Open Subtitles | أعتقد أنه أمريكي آخر لن نقلق بشأنه |
Suponho que é demais esperar que estas sapatilhas sejam a única coisa naquela loja com que temos de nos preocupar. | Open Subtitles | ...أتمنى أن تكون هذه الأحذية هي الشيء الوحيد الذي يتوجب أن نقلق بشأنه في ذلك المحل |