"نقوم بأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer coisas
        
    • fazemos coisas
        
    Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? TED حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟
    Temos tendência a puxar da câmara quando estamos a fazer coisas fantásticas. TED أنها ليست--نحن نميل إلى أخذ الكاميرات معنا عندما نقوم بأشياء لطيفة.
    Disseste que devíamos dizer coisas e fazer coisas. Open Subtitles قلتِ بأن علينا أن نقول أشياءاً وأن نقوم بأشياء
    Pagaste-me uma bebida e passei a noite no teu apartamento, a fazer coisas que nunca tinha feito com mais ninguém. Open Subtitles قدمت لي شراباً و قضيت الليلة في منزلك نقوم بأشياء
    Porque, por vezes, fazemos coisas que não conseguimos explicar. Open Subtitles لأننا أحياناّّ نقوم بأشياء لا يمكننا أن نشرحها
    Temos andado os dois a fazer coisas mas preferia que andássemos a fazer qualquer coisa juntos. Open Subtitles كنّـا نقوم بأشياء جنباً إلى جنب أود أن نقوم بالأشياء معاً
    Eu sei isso em primeira mão, mas às vezes as nossas emoções obrigam-nos a fazer coisas loucas. Open Subtitles .. أعرف ذلك عن تجربة شخصية ولكن أحياناً، عواطفنا تجعلنا نقوم بأشياء جنونية
    Conseguíamos fazer coisas fantásticas... pelo menos. Open Subtitles يمكننا أن نقوم بأشياء مدهشة لفترة صغيرة على الأقل
    Pode obrigar-nos a fazer coisas que nós não queremos. Open Subtitles وبإمكانه جعلنا نقوم بأشياء أشياء لا نريد القيام بها
    Todos temos de fazer coisas que nos deixam pouco à vontade, se queremos tirar da prateleira os nossos soldados de brincar. Open Subtitles نحن جميعاً علينا أن نقوم بأشياء تقلق راحتنا، إذا أردنا أن نزيل جنودنا من على الرف.
    Estamos todos a fazer coisas sem sentido. Open Subtitles يبدو أننا كلّنا نقوم بأشياء ليست منطقيّة.
    Todos tivemos pessoas na vida que... fizeram-nos fazer coisas más. Open Subtitles أنا أعلم.. انظري، لجميعنا أوناس بحيواتنا يجعلوننا نقوم بأشياء سيّئة
    apenas silêncio simples. Na nossa vida, estamos sempre a fazer coisas de que gostamos. TED نحن دائما نقوم بأشياء نحبها في حياتنا.
    Talvez possamos fazer coisas úteis juntos. Open Subtitles لعلّنا نقوم بأشياء مُفيدة سويّةً.
    "Às vezes temos que fazer coisas dolorosas para melhorar nossas vidas". Open Subtitles أحيانا يجب أن نقوم" ...بأشياء مؤلمة "لجعل حياتنا أفضل ...
    Não podemos... nós não podemos dizer-lhe, mas podemos fazer coisas que não é suposto falarmos sobre... Open Subtitles لا نستـ... لا نستطيع أن نقول لكِ لكننا نقوم بأشياء ليس من المُفترق أن نتكلم عنها
    Levam-nos, e obrigam-nos a fazer coisas. Open Subtitles ،تركوهم يأخذونا جعلونا نقوم بأشياء
    Bom, às vezes ele acha que temos de fazer coisas que... Open Subtitles فى بعض الأحيان ... يجب ان نقوم بأشياء
    - Vamos fazer coisas de homens o dia todo. Open Subtitles -أجل نقوم بأشياء صبيانية طوال اليوم
    Nós fazemos coisas um ao outro, usamos as mãos. Open Subtitles نقوم بأشياء لبعضنا البعض بإستخدام ايدينا
    E sim, todos fazemos coisas antiéticas, como agora. Open Subtitles ونعم، جميعنا نقوم بأشياء غير أخلاقية مثل الآن كسبيل المثال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus