"نقوم بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer o que
        
    • Fazemos o que
        
    • Faz-se o que
        
    • o que fazemos
        
    • fazer aquilo que
        
    • Fazemos aquilo que
        
    Temos 48 horas para fazer o que a C.I.A. não foi capaz de gerenciar em 2 meses. Open Subtitles لدينا 48 ساعة كي نقوم بما لم تستطع السي اي ايه القيام به منذ شهرين
    Querem sair ou fazer o que fizemos ontem à noite, ou comer e fazer o que fizemos ontem à noite? Open Subtitles هل تريدون التسكع أم نقوم بما قمنا به ليلة أمس أو نأكل، ثم نقوم بذلك. يبدو جيداً
    Fazemos o que tem de ser feito pelos nossos países, mas às vezes é mais difícil do que outras. Open Subtitles لا يوجد شك في أننا نقوم بما ينبغي من أجل .بلادنا، ولكن أحياناً تكون الأمور صعبة جداً علينا
    Nós Fazemos o que é necessário fazer-se para preservar o lugar justo desta nação no mundo. Open Subtitles ماذا تظننا ؟ نحن نقوم بما يجب أن نقوم به لكى نضع البلد فى مكان أفضل
    Faz-se o que se pode. Open Subtitles نحن نقوم بما في وسعنا.
    Só nos pagam o que fazemos, por isso qual é a diferença? Open Subtitles إننا نقوم بما يدفع لنا فقط من أجر، فما الفرق إذن؟
    Mesmo quando fazemos o nosso trabalho, com demasiada frequência deparamo-nos com a necessidade de escolher entre fazer aquilo que pensamos ser a coisa acertada e aquilo que é a coisa expectável, ou aquilo que nos é requerido, ou aquilo que é lucrativo. TED وحتى أثناء قيامنا بعملنا الخاص فنحن عادة نقع بين خيارين اما ان نختار ان نقوم بالامر الصحيح .. او ان نقوم بما هو متوقع منا ان نقوم به او الامر المطلوب منا او الامر ذا المردود المادي الاكبر
    No final, ou Fazemos aquilo que temos coragem ou desaparecemos. Open Subtitles ففي النهاية، نقوم بما نجرأ على فعله أو نختفي ..
    Ao menos, morremos a fazer o que gostamos. Open Subtitles حسنًا ، على الأقل سنموت ونحن نقوم بما نحبه
    Podemo-nos mudar cá para cima, Gary, vamos só fazer o que nos mandaram. Open Subtitles لديك الفرصة لأن تنتقل إلى هنا فدعنا نقوم بما طلب منا أن نعمله
    Que se foda. Por que não voltamos a fazer o que fazemos de melhor? Open Subtitles تباً لم لا نعود و نقوم بما نقوم به لأجل صالحنا
    Porque ele é o professor e nós temos que fazer o que ele manda. Open Subtitles لأنه المعلّم ويجب علينا أن نقوم بما يطلبه منا
    Apenas vai manter o teu ego afastado, para que possamos fazer o que tem de ser feito. Open Subtitles لكنّه سيزيح غرورك من الطريق، حتى نقوم بما يجب القيام به.
    Ela está a fazer das tripas coração a cobrar favores, portanto estamos a fazer o que podemos. Open Subtitles حسناً,هي تلوي أيادي,وتطلب أرجاع خدماتها بخدمة لذا نحن نقوم بما نستطيع فعله
    Sempre Fazemos o que vocês querem. Open Subtitles لا، إننا دوماً نقوم بما ترغبان به يا رفاق.
    Fazemos o que temos de fazer e, depois, conseguimos viver. Open Subtitles نقوم بما علينا، ومن ثمَّ تتسنّى لنا الحياة.
    Esta é a nossa casa, a nossa família. Fazemos o que é melhor para nós. Open Subtitles هذا منزلنا، وعائلتنا، إننا نقوم بما هو الأفضل لنا
    Fazemos o que for preciso para cumprirmos a nossa missão. Open Subtitles نحن نقوم بما يلزم لكي تكتمل المهمة
    ou na ponta de um revólver, Fazemos o que é preciso para nos sentirmos seguros. Open Subtitles " أو في آخر الدرج .. نحن نقوم "بما علينا لنشعر بالأمان
    Fazemos o que podemos. Cada um de nós à nossa maneira. Open Subtitles نقوم بما نستطيع كل منا بطريقته الخاصة
    Faz-se o que se pode, raios! Open Subtitles نحن نقوم بما في وسعنا.
    Digo que façamos o que fazemos melhor. Reparamos este barco. Open Subtitles أقول بأنّنا نقوم بما علينا جيداً بتصليح هذا الصدأ الكثير
    Era apenas um exemplo de como podíamos evitar autocarros. Mas podíamos fazer aquilo que quiséssemos. Open Subtitles كان مثالاً كيف بإمكاننا تجنّب الحافلات، لكن يُمكننا أن نقوم بما نشاء القيام به.
    Fazemos aquilo que é melhor para nós, ignorando o impacto nos outros planetas! Open Subtitles نقوم بما ينفعنا بغض النظر عن انعكاسه علي الكواكب الاخري!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus