"نقوم به هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazemos aqui
        
    • estamos a fazer aqui
        
    • estamos aqui a fazer
        
    • que estamos a fazer
        
    • que fazemos
        
    • nosso trabalho
        
    • fazemos por aqui
        
    Normalmente, mas a pesquisa que fazemos aqui é restrita. Open Subtitles العاده ولكن البحث الذي نقوم به هنا سري
    O que fazemos aqui é tão importante, não podemos errar. Open Subtitles ما نقوم به هنا مهم للغاية لا يمكننا المخاطرة بإرتكاب أية اخطاء
    Quero dizer, sei que parece um lugar-comum, mas o trabalho que fazemos aqui torna o país mais seguro. Open Subtitles أنا كذلك أعني أكره أن أبدو مبتذلة و لكن العمل الذي نقوم به هنا يجعل البلد أكثر أماناً
    O que estamos a fazer aqui, estamos num capítulo da história mundial, um capítulo que não sabíamos que existia. Open Subtitles ما نقوم به هنا ، نحن في مرحلة من تاريخ العالم، المرحلة التي لم نكن نعرف انها كانت موجودة من قبل.
    Acho que devíamos pensar melhor no que estamos aqui a fazer. Open Subtitles أعتقد أن علينا التفكير بطريقة أكثر صفاءاً بخصوص الذي نقوم به هنا
    Acho que o que estamos a fazer na Escócia é significativo, mas temos muito, muito que aprender com outros países. TED أعتقد ان العمل الذي نقوم به هنا في أسكتلندا هو عمل عظيم ولكن ما زال لدينا الكثير جداً لنتعلمه من الدول الأخرى
    Ele sonhava ser detective. Só não percebia que isso não é o que fazemos aqui. Open Subtitles حسناً، كانت لديه هذه الأحلام بكونه محققاً لم يفهم قط أنّ هذا ليس ما نقوم به هنا
    O que fazemos aqui não é exatamente sancionado pelo governo. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو عمل مصرح من قبل الحكومة
    90% do que fazemos aqui é legal. Open Subtitles تسعون بالمئة فيما نقوم به هنا هو قانوني انا لدي قائمة زبائن بأشخاص قليلين
    90% do que fazemos aqui é legal. Open Subtitles تسعون بالمائة مما نقوم به هنا هو امر قانوني
    Tens de fazer com que ela entenda que o que fazemos aqui é só uma fantasia. Open Subtitles ان ما نقوم به هنا هو فقط غير واقعي لا شيئ منه حقيقي
    Sinceramente, já não sei que caralho fazemos aqui. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أعرف ما هي اللعنة نقوم به هنا بعد الآن.
    Venha conhecer as raparigas, veja o trabalho que realmente fazemos aqui. Open Subtitles لم لا تقابل الفتيات وترى العمل الذي نقوم به هنا فعلاً
    O que estamos a fazer aqui é radical, Sam, não há dúvida disso. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو الراديكالية، سام، وليس هناك شك في ذلك.
    Está bem, mas isto que estamos a fazer aqui não é verdadeiro. Open Subtitles حسنا لكن انت تعرف ما نقوم به هنا .. ليس حقيقيا لذلك
    É uma componente natural para unir as pessoas, para discutir ideias, como estamos a fazer aqui no TED. TED انها عنصر طبيعي للتقريب بين الناس، ومناقشة الأفكار - بنفس الطريقة التي نقوم به هنا في تيد.
    Ouça, tem que compreender que este projecto é um assunto de segurança nacional, então, não posso, apenas, responder às suas perguntas sem comprometer aquilo que estamos aqui a fazer. Open Subtitles انظر، عليك أن تتفهم بأن هذا المشروع لأجل الأمن القومي، لذا لا يمكنني فقط الإجابة على أسئلتك من دون أن أخاطر بما نقوم به هنا
    Ouve, esperava que pudéssemos todos ficar juntos. O trabalho que estamos aqui a fazer... Open Subtitles ‫اسمعي، كنا آمل أن نبقى كلنا معاً ‫العمل الذي نقوم به هنا...
    Ele percebe o que estamos aqui a fazer, Mark? Open Subtitles هل يفهم ما نقوم به هنا يا (مارك)؟
    Já que és a advogada do meu irmão e assim, o que estamos a fazer não é, como se diz, nada ético? Open Subtitles كما تعلمين أنكِ أنت محامية أخي وغير ذلك أليس ما نقوم به هنا,ماهية الكلمة,غير أخلاقي؟
    Os nossos empregados são tão diversos como o nosso trabalho. Open Subtitles موظفينا متنوعون مثل العمل الذى نقوم به هنا تماما
    Isto é o que fazemos por aqui, Ilsa. As coisas complicam-se. Open Subtitles هذا ما نقوم به هنا يا (إلسا)، تتعقد فيه الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus