Não podíamos analisar as pessoas saudáveis. | TED | لم نكن نستطيع القيام بذلك على الأشخاص، على الأشخاص الأصحّاء. |
Não podíamos visitar todos os bairros, mas tentámos cobrir o maior número possível. | TED | لم نكن نستطيع الذهاب لكل الأحياء الفقيرة ولكننا حاولنا أن نغطي أكبر قدر ممكن |
Não o podíamos admirar quando nos proibiam que o lêssemos. | Open Subtitles | لم نكن نستطيع أن نحترمه عندما لم يكن يسمح لنا بقراءته |
Não podíamos. Teríamos sido avistados... O governo teria nos apanhado. | Open Subtitles | لم نكن نستطيع ذلك، كانوا سيروننا و ستكتشف الحكومة مكاننا |
Não te podíamos dizer nada. O tipo podia ler a tua mente. | Open Subtitles | لم نكن نستطيع أن نخبرك بأي شئ لأن ذلك الشخص كان سيتمكن من قراءة أفكارك |
Informaram-nos como chegar à casa segura. Não nos podíamos recusar a trazê-lo. - Confia nele? | Open Subtitles | لقد ارسلوا الينا معلومات المنزل الآمن لم نكن نستطيع رفض احضاره |
Que fizeste? Não podíamos ver lá fora, está bem? | Open Subtitles | لم نكن نستطيع رؤية الخارج ، حسناً ؟ |
Reuníamos com os clientes no restaurante... não podíamos levá-los para o escritório... | Open Subtitles | كنا نلتقي بزبائننا في المطاعم لم نكن نستطيع جلبهم للمكتب |
E o que é que era tão importante que não podíamos falar pelo telefone? | Open Subtitles | ما هو الشئ المهم الذي لم نكن نستطيع ان نتحدث فيه عبر الهاتف؟ ؟ |
Este é só um exemplo de como podemos hoje sentir a cidade hoje, de uma forma que não podíamos fazer há uns anos. | TED | وهذا مثال واحد حول كيفية أصبح بمقدورنا الأحساس بالمدينة في يومنا هذا ، بطريقة لم نكن نستطيع فعلها من قبل قبل سنين قليلة. |
Não podíamos deixar isso acontecer, percebes? | Open Subtitles | لم نكن نستطيع ترك ذلك يحدث هل تفهمين؟ |
Nem podíamos pagar TV por cabo, Karen. | Open Subtitles | (لم نكن نستطيع تحمل تكلفة الكيبل حتى يا (كارين |