"نكن نملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tínhamos
        
    Quando Erik e eu iniciámos isto, não tínhamos dinheiro nenhum. Estávamos a construir isto na garagem dele. TED عندما بدأنا أنا وإريك بهذا، لم نكن نملك المال، لقد بنينا هذه الاختراعات في مرآبه.
    Umas solteironas albergaram-nos. Não tínhamos muito, mas dava para sobreviver. Open Subtitles قامت عانستان بإيوائي لمْ نكن نملك الكثير لكنْ رضينا
    Nesta comunidade, não tínhamos televisão, obviamente, não tínhamos computadores nem rádio. TED وعندما كنا مع ذلك المجتمع لم نكن نملك التلفاز ولا الحواسيب .. ولا حتى الراديو
    Estas perguntas pareciam ser impossíveis de fazer porque não tínhamos nada com que comparar a vida. TED كان هذان السؤالان من المستحيل طرحهما، لأنّنا لم نكن نملك شيئاً لنقارن به الحياة.
    Mas descobrimos que não tínhamos os livros certos. TED الذي وجدناه من ذلك هو أننا لم نكن نملك الكتب الملائمة
    Não tínhamos um governo forte. TED لم نكن نملك حكومة قوية .. ولم نكن نملك العديد من الاطباء
    Não foi exactamente enrolação... mas não tínhamos nada. Open Subtitles أتريد أن تعلم ماذا أيضًا؟ لم يكن ما قلناه خداعًا بالضبط ولكننا لم نكن نملك شيئًا
    A razão pela qual te pusemos para adopção foi porque não tínhamos dinheiro. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلنا نسلمك للتبني هو أننا لم نكن نملك المال
    Antes, era terrorismo, porque não tínhamos os factos todos. Open Subtitles قبل ذلك، هو كان إرهاباً لأننا لم نكن نملك الحقائق
    Não tínhamos a menor ideia do tipo de pessoa que íamos receber, que estava de regresso. Open Subtitles لم نكن نملك فكرة اي نوع من الأشخاص سنقابل, من الذي عاد
    Não tínhamos demais, mas não precisávamos de muito. Open Subtitles لم نكن نملك الكثير ولكننا لم نرد أكثر من ذلك
    Nós não tínhamos nada, não tínhamos luxos. Open Subtitles فكما تعلم, لم نكن نملك شيئاً, بلا مترفات
    Não tínhamos escolha. Quem recusasse era assassinado. Open Subtitles لم نكن نملك خياراً، أولئك الذين يتمرّدون، مصيرهم الموت
    Não tínhamos nada. tínhamos menos que nada. Open Subtitles لم نكن نملك شيئاً، لم يكن لدينا حتّى أقل الأشياء
    Estavam rotos e não tínhamos dinheiro para comprar uns novos. Open Subtitles كان ممزقاً ولم نكن نملك أي مال لشراء حذاء جديد له
    Não tínhamos os Andes como nosso sítio, mas, ao fim de nove anos, foi exatamente aonde fomos parar, com as linhas do templo apenas contra a Natureza pura. Viramo-nos e vemos apenas a cidade abaixo de nós, e no interior, uma vista em todas as direções, jardins radiantes, e de cada um dos nichos, caminhos radiantes. TED لم نكن نملك سلسلة جبال الانديز كموقع نملكه. ولكن بعد تسع سنوات، هناك تحديدًا انتهى بنا المطاف. خطوط المعبد لا توحي بشيء سوي بالطبيعة النقية. وأنت تستدير وتنظر حولك فلا ترى شيئًا سوى المدينة تحتك. ومن الداخل، منظر يطل على جميع الاتجاهات، حدائق مشعة، من كل ناحية من التجاويف، وطرق منيرة.
    Lamento muito sabê-lo. Não tínhamos os meios para combater os wraith. Open Subtitles لم نكن نملك الوسائل لمحاربة الـ((رايث)) نحن شعب بسيط ومسالم
    Não tínhamos dinheiro para presentes, nem um pai para comprá-los. Open Subtitles ...لم نكن نملك مالاً لشراء الهدايا ...ولا حتى أباً يشتري لنا
    Quando eu era pequena, não tínhamos quase nada. Open Subtitles حينما كنت طفلة، لم نكن نملك شيئًا.
    Quando saímos da Romênia, não tínhamos nada. Open Subtitles عندما غادرنا رومانيا لم نكن نملك شيئًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus