"نكون على" - Traduction Arabe en Portugais

    • estar a
        
    • estar na
        
    • estar no
        
    • estarmos
        
    • estejamos do
        
    Imaginem se pudéssemos aproveitar o poder da tecnologia para descobrirmos o que devíamos estar a fazer com base em quem somos a um nível mais profundo. TED تخيل لو استطعنا تسخير قوة التكنولوجيا للحصول على توجيه حقيقي على ما يجب أن نفعله بناء على من نكون على مستوى أعمق.
    Mas vou abandonar a doutrina de Malthus, porque acho que podemos estar a uns 150 anos de descobrirmos um novo tipo de Iluminismo. TED أنا أتخطى فكرة مالثيوس لأنني أعتقد بأننا قد نكون على بُعد 150 عاماً من نوع جديد من التنوير
    Vem aí tempestade e quero estar na estrada antes dela rebentar. Open Subtitles العاصفة في طريقها إلينا وأريد أن نكون على الطريق عندما تصل
    Não temos hipótese da gente estar na lista do Pai Natal este ano. Open Subtitles ليس هناك امل لأن نكون على قائمة بابا نويل هذه السنة
    Podemos estar no terreno 12 horas depois de o presidente dar a ordem. Open Subtitles 12ساعة بعد أن يعطي الرئيس الطلب وسوف نكون على الأرض
    Temos menos de seis horas para estarmos num novo mundo. Open Subtitles في أقل من ست ساعات قبل أن نضطر أن نكون على عالم مختلف
    Quero que estejamos do mesmo lado. Open Subtitles اريد ان نكون على نفس الطريق
    Olha, eu e as irmãs podemos não nos estar a dar muito bem agora, mas é certo como os diabos que não lhes desejo mal nenhum. Open Subtitles إنظر ، الشقيقات و أنا قد لا نكون على وفاق في الوقت الحالي لكنني متأكد من أنني لا أريد أن يتأذوا
    Podemos estar a metros de distância de extraterrestres. Open Subtitles قد نكون على بعد امتار قليلة من حياة فضائية
    Podemos estar a um passo de um acordo histórico entre líderes Árabes e Ocidentais. Open Subtitles قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب
    Podemos estar a um passo de um acordo histórico entre líderes Ocidentais e Árabes. Open Subtitles قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب
    Não, quero dizer que deveríamos estar a quilômetros de distância. Open Subtitles لا، أعني أنه لا يجدر بنا أن نكون هنا يجب أن نكون على بعد أميال
    - Lembra-te, Anakin, o Cody e eu iremos estar a 12 Km a sul de ti. Open Subtitles كودي وانا سوف نكون على بعد 12 خطوة من الجنوب
    Também temos de estar na moda, estamos a pesquisar. Open Subtitles فعليناَ أن نكون على الموضة ونحن هنا نجري بحثاَ
    A Dra. percebe que podemos estar na origem de uma catástrofe global? Open Subtitles هل تفهمي بأننا يمكن أن نكون على حافة كارثة عالمية ، هنا؟
    O homem da Cunard diz que temos de estar na doca uma hora antes. Open Subtitles ذلك الرجل من كونراد يريدنا ان نكون على الرصيف قبل الموعد بساعة
    O problema que eu vejo em "estar no rasto" é que, por definição, você sempre estará atrás da caça. Open Subtitles أجد أن المشكلة أن نكون على أثرهم من الواضح أنك دائماً ما تكون وراء فريستك
    Podemos estar no ar dentro de 30 minutos. Open Subtitles نستطيغ أن نكون على متن الطائرة في غضون 30 دقيقة
    Prometi à minha mãe que esperaria até estarmos no avião, mas não consigo esperar mais. Open Subtitles وعدتُ والدتي بأنني سأنتظر حتى نكون على متن الطائرة لكنني لا أطيق الصبر أكثر
    Porque é que tivemos de esperar até estarmos sozinhos? Open Subtitles ما الذي لزم تأجيله حتى نكون على انفراد؟
    Quero que estejamos do mesmo lado. Open Subtitles أريد ان نكون على نفس الجانب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus