"نكون مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser como
        
    • sejamos como
        
    • ser iguais
        
    • sermos como
        
    Quando lutámos para ser como os deuses fomos castigados por um raio que nos cortou exactamente ao meio. Open Subtitles وعندما حاولنا ان نكون مثل الآلهة عوقبنا بصاعقة ضربتنا وقطعتنا من نقطة المنتصف القاتلة الى النهاية
    Podemos ser como um novo tipo de socorristas, como aquele que dá o primeiro passo corajoso na direção do outro e fazer qualquer coisa, tentar fazer qualquer coisa em vez de rejeição ou ataque. TED نستطيع أن نكون مثل نوع جديد من المستجيب الأول، كالأول الذي سيقوم بالخطوة الأولى الشجاعة نحو الآخر، والقيام بعمل شيء ما أو محاولة القيام بشيء ما خلاف الرفض أو الهجوم.
    Vamos ser como Bill Sikes e uns bolsos vamos roubar Open Subtitles يمكن ان نكون مثل بيل سايكس اذا نشلنا جيب او اتنين
    Quero que sejamos como antes. Tínhamos paralelismo, igualdade... Open Subtitles أوّد أن نكون مثل ما اعتدنا عليه . كنّا متحابين ومتساوين
    Quero que sejamos como o Romeu e a Julieta. Open Subtitles -أريدنا أن نكون مثل (روميو ) و(جوليت).
    Nós precisamos ser iguais ao Black Flag, Bad Brains, Urban Waste, todos eles. Open Subtitles نحن من الضروري أن نكون مثل العلم الأسود،الأدمغة السيئة، نفاية حضرية، كلّهم
    Logo fazemos loucuras e regressamos ao baile para termos a liberdade de sermos como um prato de molho. Open Subtitles ثم نقوم بأشياء مجنونة يجب أن نعود لأمر الكرة... حتى يمكننا الحصول على حرية أن نكون مثل... طبق من العفن
    Neste momento, querido, o mundo só quer que nos integremos, e para nos integrarmos, temos que ser como todos os outros. Open Subtitles في هذه الاحيان يا عزيزي يريدنا العالم ان نكون ملائمين لهم ولنكون ملائمين لهم يجب ان نكون مثل اي شخص آخر
    Em rapazes, só queríamos ser como aqueles tipos que víamos entrar nos seus clubes da 10.ª Avenida. Open Subtitles بينما كنّا نكبر كل ما أردناه أن نكون مثل أولئك الرجال الذين شاهدناهم ينزلون في الأندية الإجتماعية على الجادة العاشرة
    É quase como se a minha mãe, quando eu era miúda, me tivesse dito: "Nós não vamos ser como esses negros". TED أذكر أنه خلال نشأتي، قالت لي أمي ذات مرّة: "لن نكون مثل أولائك السود الآخرين."
    E pensei que, talvez, pudéssemos ser como... Open Subtitles وفكرت بهذا، ربما ثلاثتناً... يإمكاننا ان نكون مثل اصدقاء او شيئاً
    Podemos ser como os três mosqueteiros. Open Subtitles يمكننا أن نكون مثل الفرسان الثلاثه
    Vamos ser como passarinhos do mesmo ninho Open Subtitles سوف نكون مثل ** ** الطيور المسكوّة بالريش
    Não temos de ser iguais a todo a gente para nos divertir-mos. Open Subtitles لأيجب علينـا ان نكون مثل الجميع لـ نستمتع بـ وقتنـا
    Todos queremos ser iguais aos outros e ser normais, mas a Katy diz-nos que podemos destacar-nos. Open Subtitles نحن جميعا نريد أن نكون مثل كل شخص آخر, لكن كاتي تقول أنه من الجيد أن تكون مختلفة.
    Para sermos como todos os outros. Open Subtitles نكون مثل اي شخص أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus