"نلغي" - Traduction Arabe en Portugais

    • cancelar
        
    • abortar
        
    • cancelarmos
        
    • anular
        
    • excluir
        
    • abortamos
        
    • cancelamos
        
    • cancelemos
        
    O director suspeita de algo. É melhor cancelar a fuga. Open Subtitles يعرف المراقب شيءاً من الأفضل أن نلغي الهروب
    Acho que temos de cancelar o casamento. Open Subtitles حسنا ، كل شيء أعتقد أننا سوف نلغي الزفاف
    Está bem, ele é estranho, mas não podemos cancelar sempre. Open Subtitles حسناً أنا أعترف أنه متشدد بعض الشيء لكن لا يجب علينا أن نلغي كل شيء معه
    Recomendo abortar a operação, mandamos o avião voltar para trás. Open Subtitles أوصي بأن نلغي هذه العملية الآن ونعيد الطائرة أدراجها
    É melhor cancelarmos o artigo. Está bem. Adeus. Open Subtitles من الأفضل أن نلغي القصّة حسناً، إلى اللقاء
    Mas porque é que temos de cancelar o cruzeiro só... porque o cão é um drogado? Open Subtitles لكن لماذا نلغي رحلتنا البحرية بسبب ادمان الكلب
    Por isso, vamos fazer a coisa certa e cancelar a churrascada. Open Subtitles والأن, لنقم بتصحيح الأمر و نلغي مأدبة الشواء
    Eu e a minha mulher temos de cancelar a consulta matrimonial desta tarde. Open Subtitles أنا وزوجتي نريد أن نلغي موعد مستشار الزواج لبعد ظهر اليوم
    Parece que vamos ter de cancelar... o espectáculo anual de música para a quarta classe. Open Subtitles يبدو كأننا قد نلغي عرضنا الموسيقي السنوي للفرقة الرابعة
    Se houver problema, podemos cancelar tudo. Open Subtitles إذا كان هناك مشكلة، فيمكن أن نلغي العملية بأكملها.
    Agora terei de cancelar o espectáculo e devolver o dinheiro a toda a gente. Open Subtitles الآن يجب أن نلغي المسرحية ونعيد للرعاة أموالهم
    Talvez possamos cancelar a Paradigm, e tratamos disso para a semana com uma teleconferência. Open Subtitles ربما نلغي براديجم واجعليها مقابلة تليفزيونية الاسبوع المقبل
    Tivemos de cancelar as equipas de Inverno este ano. Open Subtitles كما تعلم، لا يوجد الكثير من الحركة هنا كان يجب أن نلغي الفرق الشتائية هذه سنة
    Parece que vão ter de cancelar o sacrifício, não? Open Subtitles أظن انه علينا الآن أن نلغي التضحية , صحيح؟
    Querida, talvez seja melhor cancelar este jantar de feriado. Open Subtitles عزيزتي ربما علينا أن نلغي عشاء الكريسماس
    Temos que cancelar. Eles instalaram cameras de segurança. Open Subtitles علينا أن نلغي الأمر لقد وضعوا كاميرات أمن
    Temos que abortar! Estamos quase em Kakori. Pára o Ashfaq, rápido. Open Subtitles يجب أن نلغي كل شيء، لقد اقتربنا من كاكورى.
    E se cancelarmos a pré-estreia, a imprensa vai-nos cair em cima! Open Subtitles وعندما نلغي العرض التجريبي الصحافة سوف تشعر بشئ
    Talvez possamos anular a venda. Open Subtitles انا متأكد انه بإمكاننا ان نلغي البيعة.
    - Talvez pudéssemos, excluir a regra dos encontros? Open Subtitles يمكننا أن نلغي قانون عدم المواعدة
    Se algo te parecer suspeito, diz-os antes de que entremos e abortamos. Open Subtitles إذا اشتبهت بأي شئ، أخبرنا قبل أن ندخل وسوف نلغي العملية
    Amelia... porque não cancelamos as aulas de hoje e vamos apenas divertir-nos? Open Subtitles لمَ لا نلغي دروس اليوم ونستمتع لبعض الوقت ؟
    - E você quer que cancelemos... a maior operação montada desde o Dia D por causa de três fotografias? Open Subtitles أنت بجدية تريدنا أن نلغي أكبر عملية انشات منذ دى داى بسبب ثلاث صور ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus