É a quarta vez que passamos a mesma árvore em duas horas. | Open Subtitles | إذاً هذه رابع مرّة نمرّ على هذه الشجرة خلال الساعتين الماضيتين |
Aquilo já acabou há duas horas e é a terceira vez que passamos por essa casa colonial com a cruz a arder, à porta. | Open Subtitles | لقد مرّت ساعتان على الجنازة وهذه هي المرّة الثالثة التي نمرّ فيها بهذا المبنى الاستعماري وعليه ذاك الصليب المحترق |
Para falar a verdade, estamos a passar por uma... má fase. | Open Subtitles | لأكون صادق معك ..نحن نمرّ بمرحلة صعبة الآن |
E tu não pareces gay, então podemos os dois passar por brancos. | Open Subtitles | حسناً, أنت لا تبدو مثلياً, لذا أظن أن بوسع كلينا أن نمرّ نحو الناس البيض. |
Lancei uma granada pelo corredor para ganhar tempo e não nos verem atravessar o espelho. | Open Subtitles | رميت قنبلة لإبطائهم لذا هم لم يرونا نمرّ بالمرآة |
Temos de atravessar esta pequena comunidade. | Open Subtitles | يجب أن نمرّ من خلال تلك المجمّعات الصغيرة من المنازل |
Deixem passar! Ou explodimos tudo! | Open Subtitles | تراجعوا و دعونا نمرّ و إلّا فجّرناكم جميعاً لأشلاء! |
Por todas as aldeias que passamos viam-se os cemitérios lotados. | Open Subtitles | كلّ قرية نمرّ بها كانت مليئة بالجثث والمقابر. |
Seria muito melhor se o meu companheiro de viagem se dedicasse à tarefa em mãos em vez de parar em cada bar por que passamos no caminho. | Open Subtitles | وسأكون أفضل لو التزم رفيق سفري بالمهمّة عوض ارتياد كلّ حانة نمرّ بها. |
Quero dizer, passamos mesmo na estrada Ash 474. | Open Subtitles | .. نحن نمرّ بطريقنا "على المنزل رقم 474 في شارع "آش .. |
Por isso vou saltar a parte em que nego qualquer coisa, depois tu saltas a parte em que gritas comigo e passamos ao sexo de reconciliação. | Open Subtitles | لذا سأتجاوز الجزء حيث سأنكر كلّ شيء وأنت ستتجاوزين الجزء حيث ستصرخين علي ثمّ كلانا نمرّ إلى... |
Não podemos passar por isto outra vez. | Open Subtitles | لايمكننا أن نمرّ بهذا الموقف مرةً اخرى. |
Por que nos fizeste passar por isto? | Open Subtitles | لمَ جعلتِنا نمرّ بذلك؟ |
Por que nos fizeste passar por isto? | Open Subtitles | لمَ جعلتِنا نمرّ بذلك؟ |
É só que também estamos a passar por uma má altura. | Open Subtitles | ولكننا نمرّ بفترة عصيبة أيضاً |
Estamos a atravessar uma crise. É o que é. | Open Subtitles | إنّنا نمرّ بفترة ركود هذا ما عليه الحال |
A minha mulher e eu estávamos a atravessar uma fase má. Tínhamos duas filhas, e eu... Era difícil. | Open Subtitles | أنا و زوجتي كنـّا نمرّ بمحنة عصيبة، كان لدينا طفلتان ، و كانت الحياه قاسية. |
Não há tempo para outro caminho. Temos de o atravessar. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت لنجد طريقاً حوله لذا يتحتّم علينا أن نمرّ عبره |
Aliás, vamos atravessar para o outro lado. | Open Subtitles | بالواقع، دعينا نمرّ من الجانب الآخر. |
Deixem passar, Deixem passar! | Open Subtitles | نحن نمرّ! نمرّ، يا عزيزي! |
Deixem passar! | Open Subtitles | -انتبهوا نحن نمرّ |