Não temos o direito de a usar da forma rápida como estamos a usar. | TED | ونحن لا نملك الحق على استهلاكها بهذه السرعة، على ما أظن ومن العظيم لو تمكنا من صناعتها بنفس السرعة |
Partindo do princípio que temos o direito de impedi-los. | Open Subtitles | - هذا بافتراض أننا نملك الحق بإيقافهم كليا |
Vamos libertá-los. Não temos o direito legal de os deter. | Open Subtitles | نحن سنخلي سبيلهم، لا نملك الحق القانوني لنحتجزهم |
temos o direito de nos despedirmos dele condignamente. Era só isso que queria dizer. | Open Subtitles | نحن نملك الحق لنودعه كما يجب وهذا ما أردت قوله |
É uma coisa que não temos o direito de ver. | TED | وهذا لا نملك الحق في رؤيته. |
temos o direito, ele agrediu Jane. | Open Subtitles | مرحى لكِ نملك الحق بذلك , لقد اعتدى على (جاين) , و هو يبدو ملائماً جداً لجرائم القتل |
Susan Sontag lembra-nos que as fotos, em parte, ajudam á definir o que temos o direito de observar, mas mais importante ainda, elas são a ética da visão. | TED | الآن، تُذكرنا (سوزان سونتاغ) أن الصور تبين لنا ما نملك الحق في مراقبته، ولكن الأكثر أهمية، هو أنها تمثل أخلاقيات الرؤية. |
- Não temos o direito de os deter. | Open Subtitles | -نحن لا نملك الحق لأحتجازهم |
-Excelência, temos o direito... | Open Subtitles | السير ، ونحن نملك الحق... |