"نمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dormimos
        
    • dormir
        
    • adormecemos
        
    • dormíssemos
        
    • dormido
        
    • dormirmos
        
    • cama
        
    • Dormíamos
        
    • adormecermos
        
    À aldeia do Padre Vito, da vez que dormimos no celeiro? Open Subtitles بلدة الأب فيتو؟ تلك الليلة التي نمنا فيها على الزريبة؟
    E também dormimos, mas sinto-me como se me tivessem batido. Open Subtitles بالطبع نحن بخير كنا نأكل وقد نمنا أيضا ولكني شعرت بالألم هنا وكأني قد ركلت
    Ao chegarmos ao abrigo, dormimos nos ombros uns dos outros. Open Subtitles و عندما وصلنا للملجأ نمنا جميعاً طيلة الليل مستلقيين على أكتاف بعضنا البعض
    Na segunda noite, não ficámos com o quarto dos miúdos, porque fomos dormir no chão com os miúdos todos no orfanato. TED في الليلة الثانية لم نبق غرفة الطفلين ، لأننا ذهبنا و نمنا على الأرض مع جميع الأطفال في دار الأيتام.
    adormecemos no nosso quarto e quando soou o alarme, ele desapareceu. Open Subtitles لقد نمنا بالغرفة, وعندما ايقظنى إنذار الحريق كان قد اختفى
    Só nos conhecemos há 3 dias, e dormimos duas vezes num motel. Open Subtitles لقد التقينا فقط قبل 3 ايام و لقد نمنا معا مرتين بالفندق
    Vocês sabem que a Rachel e eu dormimos juntos, mas há mais. Open Subtitles إنكم تعرفوا إنني أنا و رايتشل نمنا معا لكن هنا شئ اّخر
    Vêem-nos ir para o teu quarto... e metade da ilha amanhã vai dizer que dormimos juntos. Open Subtitles إذا رأونا نذهب لغرفتك سيكون نصف سكان الجزيرة علموا اننا نمنا سوية حقا؟
    Meu Deus, significaria que dormimos oito horas? Open Subtitles يا الهي هل هذا يعني أننا نمنا ثمان ساعات؟
    E além do mais, da única vez que dormimos juntos, foi totalmente profissional. Open Subtitles وبجانب المرة الوحيدة التي نمنا معاً، فالأمر شديد المهنية
    Toda a nossa experiência sexual é limitada às pessoas com quem dormimos. Open Subtitles ان خبرتنا بالعلاقات العاطفية محدودة بعدد الذين نمنا معهم
    O teu sangue foi substituído pelo meu e partilhei a minha essência contigo quando dormimos juntos na terra. Open Subtitles لقد إستبدل دمكِ بدمائي وبعدها شاركت بجوهري كله معكِ عندما نمنا معاً تحت الأرض
    Bem, foi uma maravilha. - Ainda dormimos durante... - Cinco segundos. Open Subtitles هذا صحي جدا لقد نمنا - لخمسة ثواني فقط -
    O que o Professor me quer realmente perguntar é se dormimos juntos. Open Subtitles اعتقد ان ما كنت تريد سؤالي عنه عما اذا كنا قد نمنا مع بعض.
    Passámos dez dias no deserto e... apenas com as nossas malas e facas, dormimos debaixo das estrelas... e fizemos os nossos fogos. Open Subtitles أمضينا عشرة أيّام في الأرياف النائية وليس معنا سوى حقائبنا وسكاكيننا نمنا تحت ضوء النجوم وأضرمنا نيراننا بأنفسنا واصطدنا طعامنا
    Nem acredito que dormimos tanto. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أننا نمنا وقتاً طويلاً
    Lembras-te no segundo ano quando dormimos em casa de alguém e tu molhaste a cama e ficaste tão envergonhada? Open Subtitles أتذكري في الصف الثاني عندما نمنا وأنت بللت الفراش, وكنت محرجة جداً؟
    Cometi um erro ao dormir contigo... e não foi só por teres 17 anos. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً عندما نمنا معاً و ليس هذا فقط لأنك بالسابعة عشرة من عمرك
    Levava-las no dia em que adormecemos no parque, juntos. Open Subtitles لبستيه فى اليوم الذى نمنا فيه بالمنتزه معاً
    Não se importava que dormíssemos na lama o resto da vida. Open Subtitles ولو نمنا فى الطين باقى حياتنا,لا مشكله لديه
    A 8m de onde tínhamos dormido, o Grand Canyon. Open Subtitles والوادي الكبير على بعد 10 ياردات من حيث نمنا
    Acho que se dormirmos bem esta noite, toda essa porcaria vai embora. Open Subtitles اعتقد لو اننا نمنا بحق هذه الليلة ستختفي كل هذه المشاكل
    Conhecemo-nos, gostamos um do outro já fomos para a cama, portanto não haverá surpresas. Open Subtitles يعني إحنا نعرف بعض وكمان معجبين ببعض لأ وكمان نمنا مع بعض يعني مفيش حاجة مستخبية
    Colocaram-nos em pequenas salas onde Dormíamos no chão de cimento. Open Subtitles وضعونا داخل حجرات صغيرة حيث نمنا على أرضية من الإسمنت
    Se adormecermos, podemos nunca acordar. Open Subtitles إذا نمنا , فقد لانستطيع الإفاقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus