"نمى" - Traduction Arabe en Portugais

    • crescer
        
    • cresceram
        
    • cresceu
        
    Ei, voltou a crescer. Até está um pouco melhor. Tão cheio e exuberante. Open Subtitles لقد نمى مجددا وأحسن قليلا حتّى ناعم جدا وبراق
    Quando me cresceram mamas, as pessoas começaram a dar-me coisas, e eu tornei-me trapalhão, mas depois tens que crescer. Open Subtitles عندما نمى صدري . الناس بدأو بإعطائي أشياء و أصبحت مشوشاً , لكن بعد ذلك عليك أن تكبر
    Se a vossa economia crescer a 4%, deveriam reduzir a mortalidade infantil em 4%, se o crescimento for bem utilizado e as pessoas se envolverem realmente TED وقلنا اذ نمى الاقتصاد بنسبة 4% يجب ان ينخفض معدل وفيات الاطفال بنسبة 4% ان قام كل شخص بما يتوجب عليه من عمل واذا تم استغلال الموارد بالصورة الامثل
    A vilania, a corrupção e a guerra... cresceram como um cancro na alma do meu mundo. Open Subtitles الجريمة , الفساد , والحرب قد نمى مثل السرطان على روح عالمي
    Tal como as telecomunicações, os setores de habitação e construção também cresceram. Eu podia continuar a enumerá-los. Isto para vos dizer que, depois de endireitar a macroeconomia, as oportunidades noutros sectores são enormes. TED كما نمى قطاع الاتصالات والاسكان والبناء ، ويمكنني أن أسترسل . وهذا لتوضيح أن بمجرد تقويمك للاقتصاد الكلي ، فان الفرص المتاحة في مختلف القطاعات الأخرى هائلة.
    É um miúdo que cresceu a brincar com ferramentas em vez de brinquedos. TED انه طفل نمى يلعب بواسطة الادوات . لا بواسطة الالعاب
    Passaram-se cinco anos e o projecto cresceu de uma maneira que nunca tinha previsto. TED وفي غضون خمس سنوات نمى المشروع بطرق لم أكن صدقًا لأتخيّلها.
    O bebé está a crescer muito saudável. Open Subtitles لقد نمى الطفل بشكل صحي جداً
    Acho que está a voltar a crescer. Open Subtitles أعتقد أنه نمى من جديد
    Olha, deixei crescer o bigode. Open Subtitles انظروا ن لقد نمى لي شارب
    - Ou se te crescer outro membro. Open Subtitles -أو لو نمى لكِ طرف آخر.
    A Heidi deixou crescer a franja! Eu sei. Open Subtitles شعرها نمى اكثر
    Sobre sua tumba plantou dois salgueiros que cresceram entrelaçadas e logo desapareceram. Open Subtitles وزرعت حول قبره نبات صفصاف السحاب, الذى نمى... وتشابك الى الأبد... ..
    Isso é porque cresceram na merda. Open Subtitles لأنه نمى في الهراء
    Alguma daquelas coisas cresceu dentro dela? Open Subtitles هل نمى أحد هذة المخلوقات هنا فى الداخل ؟
    cresceu durante as últimas semanas e... Open Subtitles لقد نمى أكثر في الأسابيع القليله اعنى ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus