Vou querer vomitar se temos de nos chamar companheiras. | Open Subtitles | ان هذا مثير للاشمئزاز اذا كان علينا ان ننادي بعضنا بكلمة زميلة |
Até mesmo o pai e a mãe ensinou-nos a chamar os mais velhos pelo nome. | Open Subtitles | حتى ماما وبابا علمونا أن لا ننادي الكبار باسمائهم |
Foi estranho, mas enquanto estávamos à procura e a chamar pelo nome do Karli, eu já sabia que a busca seria em vão. | Open Subtitles | كان أمراً غريباً و لكن بينما كنا لا زلنا نبحث و ننادي على اسم كارلي عرفت أن بحثنا بلا طائل |
Nós indianos não chamamos as nossas mulheres assim. | Open Subtitles | أما نحن الهنود، فلا ننادي نسائنا بهذه الطريقة |
O que chamamos ao que ainda está vivo? | Open Subtitles | حسنا. بماذا ننادي الشخص الذي على قيد الحياه؟ |
Invocamos aquele que cura, Aquele que as Trevas reverte. | Open Subtitles | ننادي الشخص الذي لعننا الذي لديه الجانب المظلم |
Apelamos às forças constituídas... para abrirem uma porta para o outro lado... e nos permitam evocar, provocar... e chamar o espírito de Helen Downey. | Open Subtitles | ننادي القوى الموجودة لتفتح الباب إلى العالم الآخر وتسمح لنا بمناشدة، بمناداة |
determinar quem deve chamar ao outro de incrível detective/génio. | Open Subtitles | لتقريير من يجب أن ننادي المحقق الرهيب /العبقري. |
Então, vamos ter de chamar os Anciãos para a Curar. | Open Subtitles | . سنضطر لأن ننادي الكبار ليشفوها |
Devemos chamar de volta a equipa que foi para o planeta. | Open Subtitles | يجب ان ننادي الفريق الى المركبة |
Não podemos andar à toa pelo Mundo Espiritual, a chamar por Jinora, e esperar encontrá-la. | Open Subtitles | , لايمكننا فقط التجول بشكل عشوائي في عالم الأرواح ! ننادي جينورا , ونتوقع أن نجدها |
- Temos que chamar alguém. | Open Subtitles | موافقون؟ -علينا أن ننادي أحدهم |
Ele adora ouvir-se chamar pelo seu nome. | Open Subtitles | كم يحب أن يسمعنا ننادي إسمه |
Albert Gordo. Ele adora ouvir o pessoal chamar o seu nome. | Open Subtitles | كم يحب أن يسمعنا ننادي إسمه |
- Se calhar, devíamos chamar o Leo. - Devíamos chamar a Morte. | Open Subtitles | (ربما يجب أن ننادي (ليو يجب أن ننادي الموت |
Eu perdi a parte em que chamamos os pais dos outros pelo primeiro nome? | Open Subtitles | هل نسيت المقوله التي تقول ان ننادي الاباء بأسمهم الاول? |
Temos que estar preparados para dizer: "Avó, já não chamamos isso às pessoas". | TED | كان علينا أن نكون مستعدين لأن نقول "جدتي، لم نعد ننادي الأشخاص هكذا." |
Nós chamamos cada um pelo número, não pelo nome. | Open Subtitles | ننادي بعضنا بالأرقام ليس بالأسماء |
Nós chamamos de "ela", a Estátua da Liberdade, mas sabemos que é um objeto feito de cobre e aço. | Open Subtitles | -نحنُ ننادي تمثال الحرية بـ" هي " لكن جميعنا نعلم أنهُ جسم مصنوع من الفولاذ والنُحاس |
chamamos o Colin? | Open Subtitles | أيجب علينا أن ننادي كولين؟ |
Invocamos os poderes antigos, Para convocar um, para lhe salvar a alma. | Open Subtitles | نحن ننادي القوى القديمة لاستدعاء شخص لحماية روحه |
Invocamos a tradição antiga | Open Subtitles | ننادي القوى القديمة |