De futuro, porque não Esperamos até o pedido ser feito. | Open Subtitles | في المستقبل، لماذا لا ننتظر حتى يقوم بتقديم الطلب؟ |
Esperamos até atingir a massa crítica e então, apertamos o botão. | Open Subtitles | ننتظر حتى يضرب الحرج الكتلة ومن ثم دفع هذا الزر. |
Sentamo-nos ø espera até a companhia atacar em força. | Open Subtitles | نمكث فى هدوء و ننتظر حتى تهجم السريه بقوتها |
Chamamos já uma ambulância ou Esperamos que ele perca um dedo? | Open Subtitles | هل علينا طلب الإسعاف الآن؟ أو ننتظر حتى يقطع إصبعه |
Mesmo assim, vamos esperar até que a direcção aprove a tua indicação. | Open Subtitles | و مجددًا دعيني ننتظر حتى يوافق مجلس الإدارة على تعيينكِ. |
É perigoso com a Gente das Areias por perto, vamos esperar pela manhã. | Open Subtitles | إنه خطير جداً مع وجود أُناس الرمل حولنا يجب أن ننتظر حتى الصباح |
Hotch, seria possível esperarmos até amanha para voltarmos? | Open Subtitles | هوتش هل تظن انه من الممكن ان ننتظر حتى الغد لنعود للمنزل؟ |
Então devemos tratar dos papéis agora ou Esperamos até amanhã? | Open Subtitles | لذا، هل نوقّع الأوراق الآن أم ننتظر حتى الصباح؟ |
- Esperamos até o Ben voltar. - Quero-te ali onde é seguro. | Open Subtitles | ـ على الأقل ننتظر حتى يعود بن ـ أريدك أن تكوني في مكان آمن |
Esperamos até as coisas acalmarem e depois fugimos para o México, onde não há procriação forçada. | Open Subtitles | سوف ننتظر حتى تموت الأمور و بعدها نهرب إلى المكسيك حيث لا يوجد تلقيح إجباري |
Esperamos até anoitecer, deixamo-lo no parque. | Open Subtitles | لذا ننتظر حتى يحل الظلام، ثم نتخلص منه في المتنزه |
Olha... esperamos 3 ou 4 horas, Esperamos até anoitecer e vamos fazer o trabalho. | Open Subtitles | إسمعي نخلد للراحة لبضع ساعات، ننتظر حتى يحل الظلام، ثم نذهب لتنفيذ صنيعنا |
Assim que o resultado chegar dos EUA, espera até colocarmos as mãos naquele filho da puta. | Open Subtitles | حالما تصل النتيجة من أمريكا ننتظر حتى نضع أيدينا على ذلك السافل |
Esperamos que escureça e eu vou lá desenterrá-las. | Open Subtitles | دعونا ننتظر حتى تصبح السماء أكثر ظلاماً وسأذهب إلى هناك وأبحث عنهم |
Só precisamos... esperar até que estejam agarrados no sono! | Open Subtitles | كلّ ما علينا أن ننتظر حتى يغرقون في نوم عميق |
Sim, tem razão. Devemos esperar pela noite da estreia. | Open Subtitles | نعم، أنت محق يجب أن ننتظر حتى ليلة الإفتتاح |
Vocês é que nos disseram para esperarmos até os americanos se irem. | Open Subtitles | لقد كنت أحد الذين قال لنا ديه، ينبغي لنا أن ننتظر حتى تختفي الأمريكيين. |
Ele tem de estar em algum lugar. Talvez tenhamos que esperar até o Kevin resolver aparecer. | Open Subtitles | إسمعي, يا عزيزتي, إنه هناك في مكان ما ربما علينا فقط أن ننتظر حتى يقرر العودة إلينا |
Teremos de esperar até à noite. | Open Subtitles | إن علينا فقط أن ننتظر حتى يهبط الليل |
esperamos pelo contacto dos raptores, e depois, chamamos a companhia de seguros. | Open Subtitles | ننتظر حتى يتصل بنا المختطفون ثم أحصلي على شركة التأمين المعنية |
-Não, ontem nós terminamos. e acabo o querosene. Devemos esperar e voltar. | Open Subtitles | كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود |
Devíamos começar já. Para quê esperar pelo casamento? | Open Subtitles | أعتقد أنْ نبدأ من الآن لماذا ننتظر حتى نتزوج ؟ |
Queres que esperemos até ele chegar? | Open Subtitles | هل تريد منا أن ننتظر حتى يحصل هنا؟ |
Addy, talvez seja melhor esperar até a Warren voltar. | Open Subtitles | آدي , ربما علينا أن ننتظر حتى ترجع وارين |
! Concordamos em esperar até ao próximo ano. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على أن ننتظر حتى السنة القادمة |
Temos de esperar que o corpo seque, antes de fazermos a incisão. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى تجف الجثة قبل أن نقوم بأي شق |