"ننتظر حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esperamos até
        
    • espera até
        
    • Esperamos que
        
    • esperar até que
        
    • esperar pela
        
    • esperarmos até
        
    • esperar até o
        
    • esperar até à
        
    • esperamos pelo
        
    • esperar e
        
    • esperar pelo
        
    • esperemos até
        
    • esperar até a
        
    • esperar até ao
        
    • esperar que
        
    De futuro, porque não Esperamos até o pedido ser feito. Open Subtitles في المستقبل، لماذا لا ننتظر حتى يقوم بتقديم الطلب؟
    Esperamos até atingir a massa crítica e então, apertamos o botão. Open Subtitles ننتظر حتى يضرب الحرج الكتلة ومن ثم دفع هذا الزر.
    Sentamo-nos ø espera até a companhia atacar em força. Open Subtitles نمكث فى هدوء و ننتظر حتى تهجم السريه بقوتها
    Chamamos já uma ambulância ou Esperamos que ele perca um dedo? Open Subtitles هل علينا طلب الإسعاف الآن؟ أو ننتظر حتى يقطع إصبعه
    Mesmo assim, vamos esperar até que a direcção aprove a tua indicação. Open Subtitles و مجددًا دعيني ننتظر حتى يوافق مجلس الإدارة على تعيينكِ.
    É perigoso com a Gente das Areias por perto, vamos esperar pela manhã. Open Subtitles إنه خطير جداً مع وجود أُناس الرمل حولنا يجب أن ننتظر حتى الصباح
    Hotch, seria possível esperarmos até amanha para voltarmos? Open Subtitles هوتش هل تظن انه من الممكن ان ننتظر حتى الغد لنعود للمنزل؟
    Então devemos tratar dos papéis agora ou Esperamos até amanhã? Open Subtitles لذا، هل نوقّع الأوراق الآن أم ننتظر حتى الصباح؟
    - Esperamos até o Ben voltar. - Quero-te ali onde é seguro. Open Subtitles ـ على الأقل ننتظر حتى يعود بن ـ أريدك أن تكوني في مكان آمن
    Esperamos até as coisas acalmarem e depois fugimos para o México, onde não há procriação forçada. Open Subtitles سوف ننتظر حتى تموت الأمور و بعدها نهرب إلى المكسيك حيث لا يوجد تلقيح إجباري
    Esperamos até anoitecer, deixamo-lo no parque. Open Subtitles لذا ننتظر حتى يحل الظلام، ثم نتخلص منه في المتنزه
    Olha... esperamos 3 ou 4 horas, Esperamos até anoitecer e vamos fazer o trabalho. Open Subtitles إسمعي نخلد للراحة لبضع ساعات، ننتظر حتى يحل الظلام، ثم نذهب لتنفيذ صنيعنا
    Assim que o resultado chegar dos EUA, espera até colocarmos as mãos naquele filho da puta. Open Subtitles حالما تصل النتيجة من أمريكا ننتظر حتى نضع أيدينا على ذلك السافل
    Esperamos que escureça e eu vou lá desenterrá-las. Open Subtitles دعونا ننتظر حتى تصبح السماء أكثر ظلاماً وسأذهب إلى هناك وأبحث عنهم
    Só precisamos... esperar até que estejam agarrados no sono! Open Subtitles كلّ ما علينا أن ننتظر حتى يغرقون في نوم عميق
    Sim, tem razão. Devemos esperar pela noite da estreia. Open Subtitles نعم، أنت محق يجب أن ننتظر حتى ليلة الإفتتاح
    Vocês é que nos disseram para esperarmos até os americanos se irem. Open Subtitles لقد كنت أحد الذين قال لنا ديه، ينبغي لنا أن ننتظر حتى تختفي الأمريكيين.
    Ele tem de estar em algum lugar. Talvez tenhamos que esperar até o Kevin resolver aparecer. Open Subtitles إسمعي, يا عزيزتي, إنه هناك في مكان ما ربما علينا فقط أن ننتظر حتى يقرر العودة إلينا
    Teremos de esperar até à noite. Open Subtitles إن علينا فقط أن ننتظر حتى يهبط الليل
    esperamos pelo contacto dos raptores, e depois, chamamos a companhia de seguros. Open Subtitles ننتظر حتى يتصل بنا المختطفون ثم أحصلي على شركة التأمين المعنية
    -Não, ontem nós terminamos. e acabo o querosene. Devemos esperar e voltar. Open Subtitles كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود
    Devíamos começar já. Para quê esperar pelo casamento? Open Subtitles أعتقد أنْ نبدأ من الآن لماذا ننتظر حتى نتزوج ؟
    Queres que esperemos até ele chegar? Open Subtitles هل تريد منا أن ننتظر حتى يحصل هنا؟
    Addy, talvez seja melhor esperar até a Warren voltar. Open Subtitles آدي , ربما علينا أن ننتظر حتى ترجع وارين
    ! Concordamos em esperar até ao próximo ano. Open Subtitles لقد اتفقنا على أن ننتظر حتى السنة القادمة
    Temos de esperar que o corpo seque, antes de fazermos a incisão. Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى تجف الجثة قبل أن نقوم بأي شق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus