Ora a minha companhia, Fark, lida com notícias, ostensivamente, e como resultado, não estávamos a violar esta patente. | TED | الآن، فارك، شركتي تتعامل ظاهريا مع الأخبار، وكنتيجة لم ننتهك براءة الاختراع هذه. |
Mas não vamos violar o protocolo da Agência e nem entregar o arquivo. | Open Subtitles | لكن نحن لن ننتهك اتفاقية الوكالة ونحن لن نتخلى عن ذلك الملف |
Ok, podemos violar as vossas expetativas quanto à forma. | TED | حسنا. سوف ننتهك توقعاتكم عن الشكل |
Se for descoberto que violamos o espaço aéreo de uma nação soberana, irá causar um incidente internacional. | Open Subtitles | إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوي لدولة ذات سيادة سيتسبب ذلك في كارثة دولية |
Este é um truque vulgar. Não violamos o nosso acordo. | Open Subtitles | هذه خدعة سوقيّة، ولن ننتهك معاهدتنا! |
Acho que estamos a violar algo que é sagrado para ele. | Open Subtitles | أدرك بأننا ننتهك شيء يحمل مقدسا. |
- Estamos a violar o tratado. | Open Subtitles | نحن الآن ننتهك المعاهدة يا كابتن |
Estamos a violar todas as leis do trabalho infantil. | Open Subtitles | اوه، نحن ننتهك قانون عمالة الإطفال |
(Risos) Conseguimos violar as vossas expetativas de muitas outras formas, quanto à representação, quanto à forma, quanto à cor, etc. e é muito básico. É uma questão interessante a ponderar. Porque é que estas coisas, porque é que as achamos divertidas? Tenho aqui uma coisa que o Lionel fez há algum tempo. Gosto deste tipo de coisas. | TED | نستطيع أن ننتهك توقعاتك بطرق شاملة و متعددة في عرضنا من خلال الشكل و اللون و هكذا و هو أمر أساسي و هو سؤال شيق ممكن التفكر فيه .لماذا نجد هذه الأشياء ممتعة لماذا نجدها ممتعة ؟ إليك بعض هذه الأشياء التي قمنا بها من فترة . أنا أحب هذا النوع من الأشياء الصغيرة على هذه الشاكلة |
Sua Alteza, estamos a violar as tréguas. | Open Subtitles | سُمُوّك نحن سوف ننتهك الهدنه |
Não quisemos violar a sua privacidade antes de primeiro falar consigo. | Open Subtitles | لم نشأ أن ننتهك خصوصيتك قبل (أننستشيرك(نستأذنك... |
! Retiramos ou violamos. | Open Subtitles | أما ننسحب أو ننتهك. |