"ننشئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • criar
        
    • criamos
        
    • estabelecer
        
    • começar uma
        
    • só construímos
        
    Podemos criar robôs orgânicos, retirando a autonomia destes animais e transformando-os em simples brinquedos que nos divirtam? TED هل من المسموح لنا أن ننشئ روبوتات عضوية، بحيث نزيل استقلالية هاته الحيوانات ونحولها إلى أشياء نلعب بها؟
    Valor partilhado é quando podemos criar simultaneamente valor social e económico. TED مشاركة القيمة هي عندما نستطيع أن ننشئ قيمة اجتماعية وقيمة اقتصادية في الوقت نفسه
    É o que significa criar crianças numa época em que elas não têm valor económico mas emocionalmente não têm preço. TED وهذا يعني أن ننشئ أطفالنا في عصر يكونون فيه عديمي القيمة الاقتصادية ولا يقدرون بثمن عاطفيًا.
    criamos todo o tipo de histórias, distorcidas por lentes tão estreitas que nem sabemos que as estamos a usar. TED ننشئ كل أنواع القصص، المشوهة داخل عدسات ضيقة لهذا نحن لا نعرف حتى ما الذي ننظر إليه.
    É assim que criamos uma floresta centenária em apenas 10 anos. TED وهذه هي الطريقة التي ننشئ بها غابة عمرها 100 عام في 10 أعوام فقط.
    De alguma maneira devemos estabelecer um modo para recuperar o riso. Open Subtitles بطريقة ما ، يجب أن ننشئ طريقة تعيد إلينا الضحك
    Pensei que, talvez com um bom garanhão pudéssemos começar uma pequena criação de cavalos e deixá-los aos miúdos. Open Subtitles إعتقدت، مع خيل جيد ربما يمكننا أن ننشئ مزرعة خيول صغيرة ونعطيها للأطفال
    Mas porque é que os neurocientistas dizem que não só construímos, mas que reconstruímos? TED الآن لماذا يقول علماء الأعصاب أننا لا ننشئ بل نعيد الإنشاء ؟
    Em colaboração com Tomas Kirchhausen, um especialista em clatrina, decidimos criar uma nova espécie de figura-modelo que mostrasse tudo isto. TED بالتعاون مع خبير الكلاذرين توماس كيركاوزون قررنا أن ننشئ شكلًا إيضاحيًا من نوع جديد يوضح كل ذلك.
    Vamos criar um abastecimento de água que use fontes locais e mantenha mais água no meio ambiente para os peixes e alimentos. TED دعونا ننشئ إمدادات مياه تستخدم مصادر محلية وتترك المزيد من المياه في البيئة للأسماك والأغذية.
    Vamos criar um sistema de água que seja consistente com os nossos valores ambientais. TED دعونا ننشئ نظام مياه يتفق مع قيمنا البيئية.
    Mas só depois de declarar independência e criar um governo que seja reconhecido por todas as nações do mundo. Open Subtitles لكن فقط بعد أن نعلن إستقلالنا و ننشئ حكومه معترف بها رسميا
    Como poderemos criar uma família assim? Open Subtitles كيف سيكون من الممكن أن ننشئ عائلة هكذا ؟
    Esperamos criar uma contra-reação... usando radiação não-bariogênica... para contra-atacar a radiação bariogênica que foi exposta. Open Subtitles نأمل أن ننشئ رد عكسي بأستخدام أشعاع غير باريوجينك لرد الاشعاع الباريوجيني التي أصيبت به
    E segundo, estás a dizer que não queres criar o nosso filho como um crente? Open Subtitles وثانياً .. أحقاً تقولين أنكِ لا تريدين أن ننشئ ابننا على الإيمان ؟
    Vamos criar uma família nossa. Open Subtitles سوف ننشئ عائلة خاصة بنا أليس كذلك يا عزيزتي ؟
    E temos que começar a pensar sobre como criamos dietas e exercício para nós próprios, para termos a capacidade de lidarmos com a informação, para termos a rotulagem para podermos agir com responsabilidade. TED ويتعين علينا أن نبدأ في التفكير حول كيف ننشئ حمية داخلنا، تمرين داخلنا، لنتملك السبل لنكون قادرين على التعامل مع المعلومات لنمتلك التصنيفات التي تمكننا من القيام بذلك بمسؤولية.
    Então, parece que, no final de contas, quando criamos palavras-passe, ou criamos algo que seja realmente fácil de digitar, um padrão comum, ou coisas que nos lembrem da palavra palavra-passe ou a conta para a qual criámos a palavra-passe, ou o que quer que seja. TED إذًا يظهر في نهاية اليوم أنه عندما ننشئ كلمات المرور إما أن نصنع شيئًا سهلًا حقًا للكتابة، أو نموذج شائع أو أشياء تذكرنا بكلمة المرور أو باسم الحساب الذي أنشأنا له كلمة المرور أو أيًا كان
    JB: Penso que essa responsabilidade também tem a ver com todos nós, penso que tudo o que fazemos, tudo o que criamos, tem que ser feito numa discussão consensual com todos os que a têm evitado. de que não estamos a construir sistemas destinados a enganar e a surpreender as pessoas mas para fazer as coisas certas, e que eles estão realmente envolvidos em cada passo na educação deles, porque cada um destes sistemas é educativo. TED مرة أخرى، أظن أنها مسؤوليتنا جميعا، فكل شيء نفعله، وكل شيء نبنيه، ونصنعه، يحتاج أن يتم في مناقشة توافقية مع كل شخص يتجنبها؛ لأننا لا ننشئ أنظمة بغرض خداع ومفاجأة الناس لفعل الصواب، ولكن نحن بالفعل مشاركون في كل خطوة في تعليمهم، لأن كل نظام من هذه النظم يُعد تعليميًا.
    Deus na verdade não existe, portanto todos nós podemos estabelecer as nossas próprias regras. Open Subtitles حتى الرب لا يصدق ذلك لذا فنحن نستطيع أن ننشئ قواعدنا
    Vamos vigiar, estabelecer provas de vida, avaliar a ameaça e informamos as operações especiais. Open Subtitles نحن نراقب، ننشئ إثبات حياة ونقيّم التهديد، وبعدها نرسلها لفريق العمليات الخاصّة
    - Devíamos começar uma banda. Open Subtitles يجب ان ننشئ فرقة موسيقيه
    Queres começar uma família? Vamos constituir uma família. Open Subtitles هل تريدي أن ننشئ عائلة؟
    só construímos aquilo de que precisamos no momento. TED نحن ننشئ ما نحتاج في تلك اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus