Gastamos mais num café "gourmet", num só... do que estamos a gastar para alimentar crianças durante uma semana inteira, nas nossas escolas | TED | قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا |
É muito mais divertido gastar agora. | TED | من المسلي أكثر أن ننفقه الآن. |
A razão por que o dinheiro não nos faz felizes é porque o gastamos nas coisas erradas, em particular, estamos sempre a gastá-lo connosco. | TED | حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا |
Para que é o dinheiro senão para gastá-lo? | Open Subtitles | ما فائدة المال اذا لم ننفقه |
Quando tínhamos dinheiro, gastávamos tudo em marinheiros bêbedos. | Open Subtitles | حين يكون لدينا مال، ننفقه كله على البحارة المخمورين. |
O engenho apocalíptico custa uma fracção do que gastávamos na defesa. | Open Subtitles | مخطط الدمار كلفنا .... كسور صغيرة بالمقارنة بما ننفقه على الدفاع ... |
pois para cada mil milhões de dólares gastos com pesquisa e desenvolvimento, temos menos medicamentos aprovados no mercado. | TED | على كلّ مليار دولار ننفقه على البحث و التطوير، نحن نحصل على عدد أقل من الأدوية المصادق عليها للتسويق. |
Mas o governo deles está tão grato que acabou de nos dar contratos que valem vinte vezes mais o que estamos a gastar lá. | Open Subtitles | لكن حكومتهم كانت ممتنة جداً وقاموا للتو بمنحنا عقوداً... بقيمة 20 مرة... بما نقوم ننفقه هناك |
Vamos gastá-lo. | Open Subtitles | دعنا ننفقه |
E se todo o tempo e energia e dinheiro gastos em esconder os preços desaparecessem do sistema? | TED | ماذا لو أن كل الوقت والمجهود والمال الذي ننفقه في إخفاء الأسعار تم استئصاله من النظام؟ |