"نهايةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • fim da
        
    • fim do
        
    • final do
        
    • o fim
        
    • fundo
        
    • do fim
        
    Ele nunca mais veio trabalhar. Acho que desde o fim da semana passada. Open Subtitles حَسناً، هو ما كَانَ أَنْ يُشغّلَ منذ، أَحْزرُ منذ نهايةِ الأسبوع الماضي.
    A terra desolada e congelada no fim da Terra. Open Subtitles الأرض المحايدة المجمّدة في نهايةِ الأرضِ.
    Cada religião tem seu mito sobre o fim do mundo. Open Subtitles كُلّ دين قديم لَهُ أسطورتُه الخاصةُ حول نهايةِ العالمِ.
    O quarto está acima, no fim do hall. Open Subtitles إنّ الغرفةَ في الطابق العلوي، في نهايةِ القاعةِ.
    Devem estar cá ao final do dia. Tens passado bem? Open Subtitles من المفترض إلى نهايةِ اليوم. أأنتِ على مايرام ؟
    Acho que deve ser uma caixa cinzenta, situada no extremo do circuito, ao fundo. Open Subtitles أعتقد بأنّه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صندوق أخضر، يقع في نهايةِ الدائرةِ , في الجزءِ تحت الاسفل.
    Mais, se não fores embora antes do fim da hora de almoço. Open Subtitles بل أكثر، لولا أنّك تغادرُ قبل نهايةِ وقتِ الغداء
    No fim da terceira era, a Terra Média era oprimida por uma sombra. Open Subtitles في نهايةِ ألعقد الثالثِ من ألعصور ألوسطى كَانَت هناك أرض إضطهادَ ِ
    Se não o fechamos, até à meia-noite, vamos transformar-nos nas irmãs feias devoradas pelos lobos, ou o que raio sucede, no fim da história. Open Subtitles كلنا سَنَتحوّلُ إلى الأخوات القبيحات ونصبح طعاما للذئاب أو مهما كانت النتيجة في نهايةِ تلك القصّةِ.
    A única coisa que tenho está estacionada lá em baixo no velho celeiro de madeira no fim da estrada. Open Subtitles كل ما لدي الأن سيارة قديمة- في نهايةِ الطريقِ-
    No fim da guerra, os cossacos de Lienz renderam-se aos britânicos, pensando que iriam combater os comunistas. Open Subtitles في نهايةِ الحربِ... أستسلمت جماعة لينز القوقازية للبريطانيينِ في النمسا... وأعتقدوا أنهم سينضمون الى حكومتكم ثم يشنون حربا على الشيوعيين
    Não. Não posso partir antes do fim do semestre. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَذْهبَ حتى نهايةِ الفصل الدراسي القادم
    Aponta para a cruz para o fim do barril. Open Subtitles الهدف خلال الشعراتِ المتقاطعةِ أسفل نهايةِ البرميلِ.
    Logo, torna-se escuro ou bordeux, o que indica o fim do período. Open Subtitles ذلك قَدْ يَتّحول إلى ترسبات سمراء أَو سوداء التي تُشيرُ إلى نهايةِ التدفقِ
    O nome Sarah, aniversário entre agora e o fim do ano... e que viva em Los Angeles, serão encontradas nesta base de dados. Open Subtitles الاسم ساره، عيد ميلاد مِنْ الآن حتى نهايةِ السَنَةِ. وذلك يَعِيشُ في إل أي، سَيَكُونُ في هذه قاعدةِ البيانات.
    Alguém veio cá e pagou até ao final do próximo mês. Open Subtitles جاءَ شخص ما فيه ودَفعَ خلال نهايةِ الشهر القادم.
    - A Edna morreu no final do mês passado. Open Subtitles / لَمْ إدنة تَمُوتُ في نهايةِ الشهر الماضي؟
    Tem de me dar a recomendação até ao final do dia. Open Subtitles بكتابِ التزكيةِ الذي أريدهُ في نهايةِ اليوم
    Apanhámo-los no fundo do beco. Open Subtitles احنا حاصرناهم في نهايةِ الممرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus