"نهاية الاسبوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • fim-de-semana
        
    • fins-de-semana
        
    • este fim de semana
        
    • final da semana
        
    • fim da semana
        
    • o fim de semana
        
    • do fim de semana
        
    • ao fim de semana
        
    Gosto de acabar os trabalhos de fim-de-semana ao sábado à noite, para fazer coisas que dão créditos extra ao domingo. Open Subtitles أَحْبُّ أن أنهى واجب عطلة نهاية الاسبوع بحلول مساء السبت لذا يُمْكِنُنى أَنْ أذاكر مادةُ إضافيةِ يوم الأحد
    Esqueci de dizer-te... eu saí com a tua amiga Janine neste fim-de-semana. Open Subtitles أنا نسيت أن أخبرك أنا سأخرج مع صديقتك جينين نهاية الاسبوع
    Bom, ainda sou o Chefe, e este fim-de-semana vou voltar para casa. Open Subtitles , مازلت الزعيم، و في عطلة نهاية الاسبوع سوف أعود للمنزل
    Entre os seus numerosos presentes havia um prédio em Nova Iorque, e esta propriedade para os fins-de-semana. Open Subtitles من ضمن هدايا زفافهم كان بيتا فخما في نيويورك وهذه العزبة لقضاء فترة نهاية الاسبوع
    Que tal este fim de semana na viagem de campismo? Open Subtitles ما رايكِ بعطله نهاية الاسبوع في رحله التخييم ؟
    Se continuas com isto terás terminado lá para o final da semana. Open Subtitles إذا استمريت على هذا ستنتهي بحلول نهاية الاسبوع
    Apenas dormiste muito ou Estiveste a estudar todo o fim-de-semana? Open Subtitles هل كان احلام ام انها دراسة نهاية الاسبوع ؟
    As nossas técnicas de não discutirmos estavam a ser perfeitas até que fomos esquiar no fim-de-semana passado. Open Subtitles استراتيجيتنا بعدم الشجار كانت تعمل بشكل مثالي حتى ذهبنا لرحلة التزلج تلك في نهاية الاسبوع
    Neste fim-de-semana quente e abafado de 4 de Julho, a independência tem a ver com o dinheiro. Open Subtitles في هذا اليوم الرابع من يوليو الحار وفي عطلة نهاية الاسبوع الكل يشعر بالاستقلال بماله
    Como é que vai ser o teu fim-de-semana de despedida? Open Subtitles ؟ مالامر حول حفلة توديع العزوبيه في نهاية الاسبوع
    Depois do fim-de-semana vão ter comida todo o dia. Open Subtitles بعد عطلة نهاية الاسبوع سوف تحظون بوجبات يوميا.
    A tua irmã ligou para dizer que vai para Tucson, e vai lá passar o fim-de-semana, e... Open Subtitles اوه، لقد اتصلت اختكِ وقالت انها ستذهب للتسوق في توكسون وستمضي هناك عطلة نهاية الاسبوع بأكمله
    Nem o quero no escritório no fim-de-semana. Open Subtitles انا لااريدها ان تبقي بالمكتب طيلة فترة إجازة نهاية الاسبوع
    Entrego o resto no fim-de-semana, se o senhor e o Búfalo Branco aceitarem. Open Subtitles وسأسلم لك الباقي نهاية الاسبوع القادم اذا استمرت علاقتك جيدة مع الجاموس الابيض
    Não passas de um patife com licença de fim-de-semana. Open Subtitles انت فقط محتالا على تمرير عطلة نهاية الاسبوع. لم يعد لديك اسم
    Não se trata de uma rotina de fim-de-semana. Open Subtitles انظري , هذا الجنس ليس كالذي نفعله عادة في نهاية الاسبوع
    Desde o divórcio que só o vejo em fins-de-semana alternados. Open Subtitles , منذ أن تطلقت أراه فقط كل نهاية الاسبوع
    Não. Os meus pais estão para fora este fim de semana. Open Subtitles لا , والداي خارج البلدة خلال عطلة نهاية الاسبوع هذه
    O vosso teatro serve muito bem. Tem de acabar o julgamento até ao final da semana. Open Subtitles لا , مسرحك سيفى بالغرض ستجرى المحاكمة فى نهاية الاسبوع
    Se não tiver as terras dela até ao fim da semana. Perco a licença. Open Subtitles اذا لم احصل على ارضها قبل نهاية الاسبوع سوف افقد صلاحياتى.
    Olá. Têm planos para o fim de semana? Open Subtitles هاى شباب هل عندك أى خطط لاجازة نهاية الاسبوع ؟
    Estava a falar do fim de semana. Open Subtitles انني اقصد انه علينا أن نخرج قليلا نهاية الاسبوع
    Procuramos um guarda-redes para uns jogos ao fim de semana. Open Subtitles أبحث عن حارس مرمى لمباراة في عطلة نهاية الاسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus