"نهايتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • final
        
    • acabar
        
    • acaba
        
    • ponta
        
    • acabou
        
    • o fim
        
    • do fim
        
    • termina
        
    • no fim
        
    • ao fim
        
    • acabam
        
    Gostei. Foi uma jogada horrível, mas adorei isto no final. Open Subtitles يُعجبني ذلك, كانت تلك رمية سيئة لكني أحب نهايتها
    Acho que quando chegares, nós escrevemos o final, está bem? Open Subtitles أعتقد أننا سنكتب نهايتها لما تعودين إلى هنا، أصحيح؟
    Porquê criar uma vida, quando sabemos que vai acabar em morte? Open Subtitles ولهذا كيف تقرر إنشاء حياة إذا كنت تعلم نهايتها الموت؟
    Até agora, estou a gostar da história, mas pressinto que não acaba bem. Open Subtitles أني أستمتع بالقصة لحد الآن لكن لدي شعور بأن نهايتها ليست جيدة
    Tem um garfo na ponta, para pegar na carne, molhá-la no molho. Open Subtitles بها شوكة في نهايتها ترفعون اللحم و تغرسوها في مرق اللحم
    Campainhas! Ouvi-los tocar significa que a tua vida acabou! Open Subtitles ازهار الجرس الزرقاء,ان تسمعها تدق يعني ان حياتك تقترب من نهايتها
    Pensei muito sobre o início e o fim da Grande Mortandade na minha cidade Natal de Wisborg. Open Subtitles لقد قرأت كثيراً عن بداية حدوث تلك الأمور "الغريبة و نهايتها في مدينتي .. "ويسبورج
    Na maioria desses 13 anos, e praticamente todo o tempo final, eu continuava a sofrer muito. TED ورغم ذلك، في معظم الأوقات خلال تلك الفترة، وحتى نهايتها تقريبًا، كنت ما زلت أشعر بألم كبير.
    Quando tens uma grande história de interesse para os homens, tens de lhe dar um grande final que também interesse aos homens. Open Subtitles عندما يكون لديك قصة إنسانية كبيرة عليك تسطير نهايتها بطريقة تتعلق بها الجماهير
    "A visita" não pode ter um final feliz como em teu relato. Por quê? Open Subtitles الزياره لا يمكن أن تكون نهايتها سعيده كما كتبت أنت
    E o tipo de história nós temos estado a pensar não deveria ter um final feliz. Open Subtitles ونوع القصة التي كنّا نفكر فيها ليس من المفترض أن تكون نهايتها سعيدة
    Sem sorte. O final dele não era muito bom. Era triste. Open Subtitles لم تكن نهايتها جيّدة، بل حزينة، لكنّي أصلحتها له.
    O homem que vai acabar com a tua cruzada. Open Subtitles الرجل الذي سيؤدي بحملتك الصليبية الصغيرة إلى نهايتها
    Odeio isto quando há fugas e facadas pelas costas depois de uma campanha, abandonado antes desta porra acabar. Open Subtitles أكره عندما يكون هناك تسريبات وطعن من الخلف بعد اي حملة، ناهيك عن قبل نهايتها
    Essa é a melhor até agora. Mal posso esperar para ver como acaba. Open Subtitles وهذه أفضل واحدة إلى الآن لا أطيق صبراً لسماع نهايتها
    Porque queres jogar a isto? Um de nós acaba morto. Open Subtitles لا أدري لم تريدين أن تلعبي هذه اللعبة وقد يلقى أحدنا حتفه في نهايتها
    Põe-se as fatias na ponta e depois cozinham-se na fogueira. Open Subtitles تضع الشريحه في نهايتها ومن ثم تطهوها على المدفئه
    O apêndice predador do estomatópode pode furar com uma ponta afiada ou pode despedaçar com o calcanhar. TED إذن فهذه الأطراف الكاسرة الجارحة يمكن أن تطعن بالجزء المدبب في نهايتها, أو أن تحطم بالكعب.
    Aqui foi onde tudo acabou para ela, e é onde começa para nós. Open Subtitles هذا المكان كان نهايتها و هذا المكان سيكون بدايةً لنا
    Ao pressentirem o fim, os tigres velhos ficam muito mais ferozes. E morrem a lutar. Open Subtitles عندما تقترب النمور من نهايتها تصبح متوحشة عن اى وقت اخر
    Lincoln diz a Mary que neste dia em particular, sente que a guerra está perto do fim. Open Subtitles لقد أخبرها في ذلك اليوم وقال انه يشعر بأن الحرب تقترب من نهايتها
    Pensas que conheces a história. Mas apenas sabes como ela termina. Open Subtitles تعتقد أنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف نهايتها
    Acontece que cada proteína no corpo é carregada, as proteínas são projetadas, o íman obriga-as a dispersar e no fim há um detetor. TED مايحدث هو أن كل بروتين في الجسم مشحون بحيث يتم رش البروتينات و حولها المغناطيس يدور و في نهايتها كاشف
    Mas por agora, este processo de paz chegou ao fim. Open Subtitles لكن بالوقت الراهن عملية السلام هذه وصلت إلى نهايتها
    As relações perfeitas acabam em ruína. As aventuras esgotam-se. Open Subtitles علاقات حميمة ممتازة انتهت، مغامرات وصلت إلى نهايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus