Com efeito, o núcleo de um tumor forma um ambiente ideal onde se podem multiplicar, ocultas das células imunitárias. | TED | في الواقع، فإن نواة الورم تشكّل بيئة مثالية حيث يمكنها أن تتضاعف بأمان، مختبئة من الخلايا المناعية. |
Num modelo generativo, o sistema usaria o núcleo básico de uma árvore. | Open Subtitles | باستخدام الوضع التوليدي، يمكن للنظام أن يستخدم نواة توليدية أساسية لشجرة |
Na verdade devo tudo aqui ao meu bom amigo Pip, | Open Subtitles | أدينه كلّ في الحقيقة إلى نواة صديقي الجيدة هنا، |
Mas os átomos pequenos querem juntar-se, os núcleos pequenos querem juntar-se para formar maiores, em direcção ao ferro. | TED | لكن الجزيئات الصغيرة لتلتحم سوياً، النواة الصغيرة تريد الإلتحام سوياً لتكوين نواة أكبر لتتجه نحو الحديد. |
E a intenção deles era de desenvolver um kernel para controlá-los e ser o centro do Sistema Operacional. | Open Subtitles | وكان الهدف النهائي تطوير نواة لتكون تحت كل تلك البرامج و مركز نظام التشغيل |
Depois de explodir a central de energia, como voltou para a Terra? | Open Subtitles | بعد زعمك بتفجير نواة الطاقة كيف لك أن تعود إلى الأرض؟ |
Tornar-se-á um nevão gigantesco com um epicentro como um furacão enorme. | Open Subtitles | ستتحول إلى عاصفة ثلجية عنيفة ذات نواة فى المركز مثل الإعصار |
Digo-vos que, se agarrassem em todos os carros do mundo e os metessem numa caixa de 30 cm, teriam a densidade de um núcleo. | TED | ستحصل على كثافة نواة واحدة. حسنا، دعونا نسترجع. |
Olhem para os núcleos. O núcleo da célula à esquerda está no animal, o da direita está numa placa de cultura. | TED | انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن |
Depois agarrámos no núcleo morto do tecido morto da rã extinta e inserimos esse núcleo no ovo. | TED | ومن ثم أخذنا نواة ميتة من النسيج الميت لانقرضت الضفدع ونحن إدراج تلك الأنوية في ذلك البيض. |
O que estávamos a tentar fazer era agarrar no núcleo morto duma espécie extinta e colocá-no numa espécie completamente diferente e esperar que resultasse. | TED | ما نحاول القيام به اتخاذ نواة ميت من أنواع المنقرضة ووضعه في أنواع مختلفة تماما، ونتوقع من هذا العمل. |
Depois, implantámos o núcleo dessas células num ovo de porco e deixámo-lo dividir-se num embrião. | TED | ثم تزرع نواة تلك الخلية في بويضة خنزير ويسمح لها بالانقسام إلى جنين. |
Sim, já conheci o Pip e não devias te preocupar. | Open Subtitles | نعم، قابلت نواة وأنا حقا لن أتعلّق به. |
Boa ideia, Pip. | Open Subtitles | الفكرة الجيدة، نواة. |
O que ele está a tentar dizer é, põe-te a milhas Pip. | Open Subtitles | بإنّه يحاول قول يولّي، نواة. |
Agarrámos nos ovos duma espécie afim, duma rã viva, e desativámos os núcleos do ovo. | TED | وقد اتخذنا البيض من الأنواع ذات الصلة، ضفدع العيش، ونحن إبطال نواة البيضة. |
Enquanto que no microkernel, o kernel do Sistema Operacional é | Open Subtitles | "بينما في الـ "ميكروكيرنال تكون نواة نظام التشغيل فعليا |
A central de dados apaga-se automaticamente se for alterada. | Open Subtitles | نواة البيانات ستمحو نفسها إذا قامو بالعبث بها |
O epicentro da tempestade passou, e estamos a 65 km de Manhattan. | Open Subtitles | لقد مرت نواة العاصفة و نحن على بعد 64 كم من مانهاتن |
A enorme pressão gravitacional de tanto material comprime e provoca a fusão nuclear no interior da estrela. | TED | الضغظ الجاذبي الهائل الناتج عن ضخامة المادة يضغط ويثير اندماجاً نووياً في نواة النجم |