- É a nossa responsabilidade equilibrar privacidade com segurança. | Open Subtitles | إننا كذلك مسؤوليتنا أن نوازن بين خصوصيتها وسلامتها |
Devemos equilibrar as probabilidades? | Open Subtitles | هل نوازن الأمور |
A ideia era equilibrar o boletim. | Open Subtitles | -كانت الفكرة بأن نوازن القائمة |
Como equilibramos, por um lado, lidar com o receio e a alienação e, por outro lado, recusar veementemente ceder à xenofobia e ao nacionalismo? | TED | كيف لنا أن نوازن بين معالجة الخوف والعزلة من جهة بينما على الجهة الأخرى الرفض بشدة للإذعان لرهاب الأجانب والقومية؟ |
Nós sentamo-nos na cama e ela mostrou-me o álbum com... aquela foto do japonês do internato que ela visitou... e nós equilibramos o livro sobre as nossas pernas. | Open Subtitles | لقد جلسنا في سريرها ولقد فرجتني على صورها في المخيم الياباني الذي زارته ولقد كنا نوازن الكتاب على اقدامنا |
Podes dizer que nos equilibramos um ao outro. Perry o hospital precisa de ti. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول إننا نوازن بعضنا جيداً (بيري)... |
Como vamos equilibrar essa balança? | Open Subtitles | كيف نوازن بين الأشياء؟ |