Responsável socialmente, pequena empresa que faz fontes semelhantes a casas... vitorianas, da dinastia de Tudor e até castelos. | Open Subtitles | إنه شركة مدارة من قبل الأقلية إنه يصنعون نوافير على شكل منازل وأشكال مختلفة حتى القلاع |
Ar condicionado, fontes de água, dioramas. | Open Subtitles | صندل البلاستيك الأحمر ليس حذاء هروب جيد تكييف هواء , نوافير مياه , صور خاصة |
Mesmo no meio, haverá uma estátua e muitas fontes em redor... | Open Subtitles | ، في المنتصف ، سوف يكون تمثال ضخم وسوف يكون هناك نوافير في كل الأرجاء |
Ela sabe se precisam de um pequeno salpico ou se precisam das fontes do Bellagio. | Open Subtitles | وتعلم إذا احتجتم رذاذاً خفيفاً. أو إذا أردتم في الواقع نوافير بيلاجيو تصعد هنا |
- Tenho 10% de um aplicativo que localiza fontes próximas e eu gostava de discutir... | Open Subtitles | أنا أمتلك نسبة 10% من برنامج يُحدد لك جميع نوافير المياه القريبة وسأكون سعيد أن أتناقش معك.. |
Eu levo-vos lá. fontes para todos. A preço de fábrica! | Open Subtitles | سأعطي نوافير للجميع وبسعرالتكلفة! |
fontes em forma de casas. | Open Subtitles | نوافير على شكل منازل |
Haverá um bosque de Diana, mostrando a deusa no banho, estátuas por todo o lado, fontes jorrando água, luxuriantes aves de mármore deitando água pelo bico. | Open Subtitles | سوف يكون هناك بستان ديانا (الهه يونانيه) يعرض الإلهة في حمامها التماثيل في كل مكان ، نوافير ، تنفث الماء |
Não podem ir espalhar papeira como fontes de papeira. | Open Subtitles | كزوج من نوافير العدوى |
No nosso laboratório, estamos concentrados em pegar em gordura, a reprogramar montes de gordura em fontes de células jovens — células que podemos usar para formar outra célula, mais especializada que um dia pode ser utilizada no transplante de células. | TED | و في مختبرنا، نحن نركز على أخذ الدهون و إعادة برمجة أكوام من الدهن إلى نوافير من الخلايا الشابة-- خلايا يمكن أن نستخدها لتشكيل ، خلايا أخرى أكثر تخصصية، و التي من الممكن في يوم من الأيام أن يتم زراعتها. |
fontes de água segregadas? | Open Subtitles | نوافير المياه؟ |
fontes. | Open Subtitles | نوافير ... |