"نوبات قلبية" - Traduction Arabe en Portugais

    • ataques cardíacos
        
    • ataque de coração
        
    • um ataque cardíaco
        
    • ataques de coração
        
    Esta área da medicina tem feito o mais que pode para tentar perceber porque é que parece que homens e mulheres têm ataques cardíacos totalmente diferentes. TED عمل هذا المجال من الطب إلى أقصى حد في محاولة لمعرفة لماذا يبدو أن لدى الرجال والنساء نوبات قلبية مختلفة تمامًا.
    Pegámos nas nossas células de músculo cardíaco e transplantámo-las para os corações de ratos em que tinham sido induzidos ataques cardíacos experimentais. TED أخذنا خلايا عضلات القلب وزرعناها في قلوب الفئران التي أخضعت لتجارب نوبات قلبية
    Vamos pôr uma endoprótese de cobre, e esta endoprótese corrói a artéria e provoca ataques cardíacos. TED سنقوم بتركيب دعامات نحاسية وهذه الدعامات النحاسية ستؤدي إلى تآكل الشرايين وتسبب نوبات قلبية.
    Eles não morreram simplesmente de ataque de coração? Open Subtitles هل تعني أنها لم تكن نوبات قلبية اعتيادية؟
    Acerca destas novas vítimas. Não deixe que os media fiquem a saber mais nada para além do facto de terem morrido de ataque de coração. Open Subtitles فيما يتعلق بآخر الضحايا، أتمنى ألا ينشر أي خبر يخصها عدا أنها كانت مجرد نوبات قلبية
    Quem sofre um ataque cardíaco silencioso não se apercebe do que está a acontecer, pelo que não procura assistência médica, o que se traduz numa menor probabilidade de receber o tratamento que precisa atempadamente. TED الأشخاص الذين يعانون من نوبات قلبية صامتة لا يدركون ما يحدث فقط، لذلك لا يسعون للحصول على العلاج الطبي، مما يعني أنهم أقل احتمالًا لتلقي العلاج الذي يحتاجونه في اللحظة الحرجة.
    Tive três ataques de coração. Foi um ataque antecipado contra a decrepitude. Open Subtitles , لقد تعرضت لثلاث نوبات قلبية لقد كان الأمر فقط ضربة إحترازية ضد الهَرَمْ
    "Devido à probabilidade de ataques cardíacos provocados pelo medo, oferecemos apólices de seguro no valor de um milhão de dólares." Open Subtitles نظرا لاحتمال حدوث نوبات قلبية ناتجة عن الخوف الشديد فنحن نعرض على كل زائرينا بوليصة تأمين على الحياة قدرها مليون دولار
    Tive 5 ataques cardíacos nos últimos 10 anos. Open Subtitles لقد تعرضتُ لخمسة نوبات قلبية .في السنوات العشرة الماضية
    ataques cardíacos, terrorismo, actos violentos gratuitos, preocupação com o que os outros acham, não triunfar na vida. Open Subtitles نوبات قلبية الإرهاب أعمال عنف عشوائية قلق حول ما يظنه الآخرون
    Precisamos de ti por aqui. Três ataques cardíacos, são ataques a mais. Open Subtitles نحتاج إليك بجانبنا ثلاث نوبات قلبية هي أكثر من اللازم
    Diabetes, artrite, tive um AVC, três ataques cardíacos. Open Subtitles مرض السكّري , التهاب المفاصل اصبت بسكتة دماغية وثلاث نوبات قلبية
    Os nossos colegas quase tiveram ataques cardíacos. Open Subtitles زملائنا كانت لديّهم نوبات قلبية.
    Sinto que vem aí uma série de ataques cardíacos. Open Subtitles أشعر بظهور نوبات قلبية
    Washkansky já tinha sofrido três ataques cardíacos. Open Subtitles تعرضَّ (وشكانسكي) لثلاث نوبات قلبية مُسبقاً
    Após três ataques cardíacos, Open Subtitles بعد ثلاثة نوبات قلبية لدى (لوي وشكانسكي) قلب جديد
    Todos os outros agentes irão morrer de ataque de coração. Open Subtitles سيموت كل المحققين المتبقين جراء نوبات قلبية
    Os outros agentes morreram de ataque de coração quando o ficheiro chegou ao destino. Open Subtitles مات كل المحققين في الفريق جراء نوبات قلبية بعد استلامهم لتلك الملفات
    Após diligente investigação, concluímos que a informação das vítimas de ataque de coração foi, de facto, tornada pública no Japão antes das respectivas mortes. Open Subtitles تأكدنا من توافر جميع المعلومات التي تخص الضحايا الذين ماتوا جرّاء نوبات قلبية بين يدي عامّة الناس في أنحاء اليابان
    Quando vamos a uma quinta, não é fácil provocar um ataque cardíaco nos porcos. Por isso dissemos: "Nós somos especialistas em endopróteses". TED وعندما تذهب إلى مزرعة ، لا تستطيع بسهولة أن تُحدث نوبات قلبية للخنازير فقلنا، حسنا ، نحن خبراء في تركيب دعامات
    Tiveste três ataques de coração graves. Open Subtitles لقد تعرضت لثلاث نوبات قلبية !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus