"نوضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • esclarecer
        
    • explicar
        
    • mostrar
        
    • clara
        
    • claros
        
    Não pode seguir em frente até se esclarecer o que aconteceu. Open Subtitles لا يمكنهم المتابعة حتى نوضح ما قد حدث فعلا ً
    Estávamos só a tentar esclarecer algumas coisas. Open Subtitles ونحن بدورنا أردنا أن نوضح الأدلة على هذه القضية
    Acho que é melhor esclarecer desde já uma coisa. Open Subtitles أعتقد اننا يجب أن نوضح شيئاً هنا الآن
    É preciso explicar que nem todos os que participam nas Fire Drill Fridays correm o risco de ser detidos. TED يجب أن نوضح لهم، بأنه ليس كل من يشارك في التظاهرات الأسبوعية كل جمعة معرضون لخطر التعرض للاعتقال.
    Ela quis mostrar a todos de que não há nada a temer. Open Subtitles أرادت فقط أن نوضح للجميع أن لا يوجد شيء نخاف من.
    Mas, antes de referir o que essas viagens acarretam, temos de deixar uma coisa bem clara. TED لكن قبل أن نخوض فيما يمكن أن تنطوي عليه رحلاتهم يجب أن نوضح شيء هام.
    Talvez não tenhamos sido claros. Open Subtitles ربما لم نوضح لكم الامر جيدا
    Vamos lá esclarecer isto. Eu não compreendo. Eu não quero compreender. Open Subtitles دعنا نوضح هذا , لا أفهم ذلك لا أريد فهم ذلك
    Dependendo dos termos, claro. Mas vamos esclarecer o nosso acordo. Open Subtitles إعتمادا على الشروط بكل تأكيد لكن دعونا نوضح الصفقة أوّلاً
    Vamos esclarecer uma coisa. Não funciono bem de manhã. Open Subtitles دعونا نوضح شيئا انا لست صباحي الطباع
    Vamos esclarecer uma coisa. Não quero envolvimento nisto. Open Subtitles دعنا نوضح شيئاً لا أريد الاشتراك بهذا
    Vamos esclarecer uma coisa. Também não gosto das partes baixas, ouviste? Open Subtitles دعنا نوضح بعص الأمور أنا أكره المناطق الاستوائية أكثر منك .
    Vamos esclarecer uma coisa, está bem? Open Subtitles دعنا نوضح شيئا واحدا .. حسنا ؟
    Vamos esclarecer uma coisa, velho. Open Subtitles يا رجل، دعنا نوضح الأمور، إتفقنا؟
    Vamos apresentar ao comandante na conferência de imprensa amanhã. E explicar tudo. Open Subtitles سنقدمه للقائد في المؤتمر الصحفي غداً و نوضح كل شيء
    Tentámos explicar o sistema de guichê e ficaram desconcertados. Open Subtitles أننا نحاول أن نوضح لهم أن يذهبوا إلىالنافذةوأنهمقالوا.. ـبشكلمربك؟
    Mas quero regressar a este gráfico que vos mostrei antes, em que juntámos tudo, para explicar duas coisas. TED أريد أن أعود بكم إلى هذه البيانات التي أريتكم إياها منذ قليل تلك التي وضعنا بها كل شيء لكي نوضح نقتطتين .
    Para vos provar que é mesmo texto, e não uma imagem, podemos fazer isto, para mostrar que isto é uma representação real de texto, não é uma imagem. TED لكي أثبت لكم أنه نص بالفعل، وليس صورة يمكن أن نفعل شيئاً كهذا. لكي نوضح بالفعل أنه عبارة عن نص، وليس صورة
    Queríamos mostrar que todos nós passamos por momentos difíceis. TED أرَدنا أن نوضح أننا جميعًا نتعرَّض لصعوباتٍ في حياتنا، كُلنا كذلك.
    Vamos mudar para uma outra maneira, em que possamos mostrar a distribuição de rendimentos no mundo. TED فلننتقل إلى طريقة أخرى يمكن أن نوضح بها التوزيع في عالم الدخل. هذا هو التوزيع العالمي لدخل الأشخاص
    Vamos deixar uma coisa clara: Não aconteceu nada entre mim e aquela rapariga. Open Subtitles دعونا نوضح أمراً واحداً لم يحصل شيء
    Acho e que nossa posiçao nao ficou muito clara. Open Subtitles فكرت لما لا نوضح نفسنا جميعاً
    Parece que não estamos a ser claros o suficiente. Open Subtitles يبدوا بأننا لم نوضح لك جيداَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus