"نوعا جديدا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um novo tipo de
        
    No que toca a assassinos brutais que publicam os vídeos de decapitações, a Internet criou um novo tipo de multidão. TED عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد.
    O futuro da guerra também trará um novo tipo de combatente. E isso irá redefinir toda a experiência bélica. TED مستقبل الحرب يتطلب أيضا إظهار نوعا جديدا من المحاربين، وفي الواقع فإنه يعيد تعريف تجربة الذهاب إلى الحرب.
    Agora, quase 230 anos depois, trocámos uma tirania Britânica por um novo tipo de tirania. Open Subtitles الآن بعد نحو 230 عاما ، تبادلنا مع الإحتلال البريطانى نوعا جديدا من الاستبداد
    Os russos desenvolveram um novo tipo de artilharia, um lançador de foguetes chamado "Órgãos de Estaline" ou "Katyusha", que tinha um som como tubos de órgão. Open Subtitles جهز الروس نوعا جديدا من سلاح المدفعيه قاذف صواريخ يدعى ارجير ستالين او كاتيوشا لأن صوته كان مشابها لصوت مجموعه من انابيب الارجر
    Descobri hoje um novo tipo de craca, que categorizei como descendente dos Pygophora. Open Subtitles لقد اكتشفت اليوم نوعا جديدا من الاسماك ولهذا صنفته في التصنيف الخاص بـبايكوفورا
    É uma oportunidade que requer um novo tipo de atleta... e vocês merecem o melhor... em contrapartida. Open Subtitles ‫إنها فرصة تتطلب نوعا جديدا من الرياضيين ‫ولا شك في أنكم تستحقون الأفضل ‫بالمقابل
    Acho que o Festival de Sydney, que produziu "Minto: Live", constitui um novo tipo de festival de artes para o século XXI. TED مهرجان سيدني الذي أنتج "مينتو: لايف" يقدم نوعا جديدا من مهرجانات فن القرن 21
    Nesta procura de outros planetas como a Terra, estamos a construir um novo tipo de mapa das estrelas próximas e dos planetas que as orbitam, incluindo os que poderão ser habitados pelos humanos. TED وهي هذه الحالة البحث عن كواكب شبيهة للأرض نحن نضع نوعا جديدا من الخرائط للنجوم القريبة والكواكب التي تدور حولها بما في ذلك النجوم التي قد تكون غير قابلة حاليا للعيش من قبل البشر.
    Mas estás comprometido a um novo tipo de vida connosco, com o Josh, pelo menos, que está mesmo vivo... e que nos importa! Open Subtitles لكنك عشت نوعا جديدا من الحياة معنا مع (جوش) على الاقل والذي عشت معه حقا وهو الذي يهم في الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus