"نوعا ما من" - Traduction Arabe en Portugais

    • espécie de
        
    • Algum tipo de
        
    • um tipo de
        
    A banda desenhada apresenta uma espécie de mapa temporal. TED الرسوم تقدم نوعا ما من الخارطة الزمنية.
    Relacionam-se em origens diversas, numa espécie de matriz vetorial complexa que não é verdadeiramente frontal, mas que se encontra impressa na vida e na história de uma cidade e de um povo. TED فهى تتصل بذاتها مكونة مصادر مختلفة مكونة نوعا ما من الفالب المتجهى المعقد و الذى ليس بحق ظاهرى غير أنه مترسخ فى الحيوات و تاريخ المدينة و تاريخ شعب.
    Cheguei a casa e encontro-a a fazer as malas e ela disse que a consulta aqui foi uma espécie de aviso e depois saiu. Open Subtitles عدت الى البيت و وجدتها تحزم اغراضها لقد قالت ان موعدها هنا كان نوعا ما من اتصال للاستيقاظ وبعدها ذهبت
    Sabe, tem que haver Algum tipo de elemento de tempo nesse artefato. Open Subtitles أتغلم لابد أن هناك نوعا ما من التوقيت لهده القطعة الأثرية
    Oh, bem, alguns de nós estávamos a pensar se fazíamos... Algum tipo de cerimónia fúnebre ou algo. Open Subtitles حسنا, بعضا منا كان يتساءل اذا كان من الممكن نوعا ما من النصب التذكارى أو شيئ من هذا القبيل
    Eu não sei, deve ser Algum tipo de, mau funcionamento do sistema. Open Subtitles لا أدرى , ربما كان نوعا ما من أعطال النظام
    um tipo de texto muito antigo, de couro, escrito à mão. Open Subtitles نوعا ما من النصوص العتيقة حافظة جلدية, مكتوب بخط اليد.
    E eu sei que há uns atrasaditos por aí... que pode estar a planear... citação citada, um tipo de protesto social. Open Subtitles وانا اعلم ان هناك البعض منكم لن الذي يخطط نوعا ما من ... يختم الاقتباس بنوع من الاحتجاج البياني
    A imagem tinha... uma espécie de linhas debaixo das cores. Open Subtitles الصوره كانت نوعا ما من الخطوط تحت الالوان
    Acho que já foi uma espécie de cobertura. Open Subtitles اعتقد انها كانت نوعا ما من اللفافات ,يوما ما
    Ele deve ter uma espécie de local de trabalho ou estúdio, algum lugar onde possa entrar e sair sem dar nas vistas. Open Subtitles انه لديه نوعا ما من فضاء العمل او ستوديو,ربما يمر بأى مكان ولا نلاحظه
    Mas tem uma espécie de localizador no tornozelo. Open Subtitles لكنه يحمل نوعا ما من اجهزة التعقب على كاحله
    Sei que não devo ficar com raiva das pessoas, mas tenho uma espécie de raiva ao papá. Open Subtitles اعلم انه ليس من المفترض ان تكون غاضبا من الناس, لكني غاضب نوعا ما من ابي
    Bem, é óbviamente... Algum tipo de planta. Open Subtitles حسنا , من الواضح أنه نوعا ما من الشجيرات
    Pode ser ajuda. Também pode ser Algum tipo de ataque. Open Subtitles ربما تكون مساعدة ربما تكون أيضا نوعا ما من الهجوم
    Assumindo que os paramédicos não o fizeram, pode ter havido Algum tipo de luta. Open Subtitles استنادا الى ان اطباء النجدة لم يقوموا بذلك فلابد انه كان هناك نوعا ما من انواع المقاومة
    Clarice, talvez seja por isso que nos encontrámos, Algum tipo de destino, uma maneira de manter a Zoe viva. Open Subtitles ... كلاريس ربما هذا هو السبب الذى جمعنا سويا نوعا ما من القدر طريقه لإبقاء زوى حيه
    É claro agora que os nossos inimigos... formaram Algum tipo de sociedade de super vilões. Open Subtitles انه الان واضحا ان اعدائنا شكلوا نوعا ما من مجتمع سري للأوغاد الخارقين
    Teria de utilizar um tipo de narcótico para que não se detectasse qualquer vestígio de cianose. Open Subtitles حسنا، يجب أن تستخدم نوعا ما من المخدر حتى لا تظهر أعراض جلديه يمكن اكتشافها
    -Não, não estou. Porquê que emoção é um tipo de distúrbio mental em ti? Open Subtitles لما المشاعر عندك نوعا ما من المرض الذهنى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus