"نوعيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualidade
        
    Nem à senhorita HiIdegarde Schmidt cuja melhor qualidade é sua lealdade. Open Subtitles و لا الآنسه هيلدجراد شميدت و التى هى نوعيه رائعه فى الولاء
    Estou a ver que ficaste sem fala. É uma boa qualidade numa mulher. Open Subtitles لا تقدرين على الكلام من الإنفعال نوعيه جميله من الزوجات
    Comando, é um soldado de qualidade. Se saíres daqui, vai ter connosco. Open Subtitles الكوماندوز من نوعيه خاصه عندما تخرج ستجدنا
    É uma qualidade adorável, mas sabe qual não é? Open Subtitles وهذه نوعيه محببة ولكن هل تعلم ماهي النوعيه الغير محببة ؟
    A cocaína era de boa qualidade. Ele inalou-a. Open Subtitles القنينه كان بها كوكايين ذو نوعيه ممتازه ...
    "Em reconhecimento aos magníficos avanços no campo da psicologia infantil, sua dedicação ao trabalho e seus contínuos esforços para melhorar a qualidade de vida..." Open Subtitles تقديرا للانجاز الرائع... في مجال نفسية الطفل مم همم اخلاصه لعمله و جهوده المستمره لتطوير نوعيه الحياة
    Estamos a falar de um restaurante de qualidade. Open Subtitles اقصد اننا نتكلم حول نوعيه المطبخ الان
    É óbvio que é uma pessoa decente, uma qualidade rara hoje em dia. Open Subtitles من الواضح انك شخصيه محترمه "يا سيده "لامبرت وهذه نوعيه نادره فى الوقت الحاضر
    A qualidade de vida entre adolescentes que pensam bem... Open Subtitles نوعيه الحياة للمراهقين الذين يمانعون
    Onde um Fuzileiro 25 anos consegue notas falsas de alta qualidade? Open Subtitles لا ، لكن اين العريف ذو الـ25 عاماً يحصل على تزيفٍ ذو نوعيه عاليه في "بنجيز"؟
    De qualquer forma, eu não acho que isto é sobre a qualidade do carácter da Nigella. Open Subtitles على أي حال، أنا لا أعتقد (أن هذا حول نوعيه شخصية (نايجيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus