Teria de ser uma espécie de concha... com pequenas cargas implosivas, espalhadas pela superfície. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نوعَ من الصَدَفَة بهذه الاداة الصغيرة جداً تنتَشرَ بإنتظام على السطحِ |
Não sabemos o que vai acontecer, é uma espécie de choque. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ ماذا سَيحْدثُ , لَكنَّه كَانَ نوعَ من الصدمات. |
Ainda estou um bocado cansado da festa de ontem. | Open Subtitles | أَعْني، ما زِلتُ نوعَ مُتعِبِ مِنْ الحزبِ ليلة أمس. |
Eu sei. No início estava um bocado chateada. | Open Subtitles | في باديء الأمر أنا كُنْتُ نوعَ منُزعَجِ |
Estás-te só a perguntar que género de habilidade vais ter. | Open Subtitles | أنت فقط تَتساءلُ ما نوعَ القدرةِ التى سَتُصبحُ لديك |
Talvez sejam o género de casal que não tem de falar constantemente. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هم... هم نوعَ الزوجِ الذي لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ... تكلّمْبشكلثابت. |
Essas jovens deveriam saber que espécie de mulher dirige esse lugar! | Open Subtitles | هؤلاء البناتِ قَدْ يَحْببنَ المعْرِفة الذي يُديرُ نوعَ الإمرأةِ هذا المكانِ! |
A Theresa era uma espécie de mentora... de longe. | Open Subtitles | تيريزا كَانتْ نوعَ a ناصح... مِنْ بعيداً. |
Eu costumava ser um género de, uma espécie de imbecil. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ نوعَ هزّة. |
- Foi uma espécie de oferta. | Open Subtitles | هو كَانَ نوعَ a هدية. مِنْ؟ |
Sim, mas eu estou a jogar um bocado lento por agora. | Open Subtitles | نعم، لكن أَلْعبُه نوعَ بطيئِ الآن. |
É um bocado difícil de explicar. | Open Subtitles | هو نوعَ يصعب شرحه بشدّة . |
Era um bocado... | Open Subtitles | هو كَانَ نوعَ... |
Eu nunca poderia ser o género de esposa que poderia fazer-te feliz. | Open Subtitles | أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ نوعَ الزوجةِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَك سعيد. |