"نوع الرجال الذين" - Traduction Arabe en Portugais

    • tipo que
        
    • tipo de homem que
        
    • o tipo de homens que
        
    Ele é do tipo que tira "Excelente" sem estudar. Open Subtitles انه من نوع الرجال الذين لايستغنون عن القراءة
    Pensei que era do tipo que tem muita experiência a conhecer os pais. Open Subtitles أظنّ أنّك من نوع الرجال الذين يمتلكون الخبرة في مقابلة الأباء.
    O tipo que um cartel de diamantes contrataria para o trabalho sujo. Open Subtitles نوع الرجال الذين ستستأجرهم كارتالات الألماس للقيام بأعمالهم القذرة.
    O tipo de homem que arriscaria chegar atrasado ao trabalho só para nos fazer sorrir. Open Subtitles إنه من نوع الرجال الذين يخاطرون بالتأخر عن عملهم، ليجعلوني أبتسم
    Vou falar com o Arthur Digby Laurence daqui a 26 minutos... e se achas que ele é o tipo de homem que tolera atrasos, estás muito enganada. Open Subtitles سأقابل آرثر ديغبي لورينس بعد 26 دقيقة وأن كنت تعتقدينة من نوع الرجال الذين يقبلون التأخير فأنت مخطئة للغاية
    Não são o tipo de homens que caem calados. Open Subtitles عؤلاء ليس من نوع الرجال الذين يتصرفون بهدوء
    Nós as duas sabemos que ele é do tipo que cumpre as suas promessas. Open Subtitles كلانا يعلم أنه من نوع الرجال الذين يوفون بوعودهم
    Posso ver que é do tipo que não aceita um "não", como resposta. Open Subtitles لكن بإمكاني أن أعرف أنّك من نوع الرجال الذين لا يقبلون بالرفض كإجابة.
    Talvez ela goste dele, já que ele é daquele tipo que deixaria que ela consertasse a hélice. Open Subtitles ربما تحبه لأنه من نوع الرجال الذين يسمحون لها بإصلاح المروحة بنفسها
    Se és do tipo que bate na mulher, também bate na mulher grávida. Open Subtitles I,أذا كُنت من نوع الرجال الذين يضربون نسائهم فأنت من نوع الرجال الذين يضربون نسائهم الحوامل
    Jimmy, sei que estás ansioso para ter o Dr. Mallard de volta, mas ele não é do tipo que gosta de grandes demonstrações de afecto. Open Subtitles (جيمي)، أعلم أنّك متوتر لعودة الد. (مالارد)... لكنّه ليس من نوع الرجال الذين يريدون إظهاراً كبيراً للعاطفة.
    Bem, tornaste-te no tipo de homem que ela podia amar. Open Subtitles حسناً، لقد أصبحت من نوع الرجال الذين تحبهم
    Não sou o tipo de homem que tem coisas a esconder. Open Subtitles أتعلم يا دكتور، أنا لست من نوع الرجال الذين يكون لديهم شيء يخفونه
    Não gosto que tenha roubado a Doris, mas gosto que você é o tipo de homem que pode. Open Subtitles اسمع قد لا أحب انك سرقت دوريس مني لكنني أحب انك من نوع الرجال الذين يقدرون على ذلك
    Sou o tipo de homem que gosta de pensar que tudo sofre com a minha ausência. Open Subtitles أنا من نوع الرجال الذين يودون أن يظنوا أن كل شئ يتأثر بغيابي
    Não são o tipo de homens que gostam de fazer história. Open Subtitles إنهم ليسوا نوع الرجال الذين يودون صنع التاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus