É o tipo de coisas que te estragam os dias. | Open Subtitles | إنه نوع من الأمور الذي يعرضك لإيقاف يوم كامل |
Que tipo de coisas? | Open Subtitles | عندما كنا هناك في الغابة الأمور كهذه لا تحدث أي نوع من الأمور |
O tipo de coisas que vocês normalmente intervêm, mas que desta vez, o seu parceiro chegou tarde. | Open Subtitles | نوع من الأمور التي تتدخّلان فيها، باِستثناءِ أن هذه المرّة شريككَ تأخّر. |
Este é o tipo de coisa sobre a qual as pessoas gostam de ler. | Open Subtitles | هو بالضبط نوع من الأمور التي يحب الناس القراءة عنها |
Laboratórios de pesquisas desligados do governo, desligados de quais queres interesses comerciais ou qualquer desse tipo de coisa. | Open Subtitles | مختبرات البحوث ليس لها علاقة بالحكومة، ولا علاقة لهم بالمصالح التجارية أو أي من هكذا نوع من الأمور. |
-Quero saber que tipo de coisas? | Open Subtitles | هل عليّ معرفة أي نوع من الأمور ؟ |
Em que tipo de coisas é que vocês não concordavam? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور كنتِ تتفقي عليها؟ |
Que tipo de coisas, Hector? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور يا هيكتور؟ |
Que tipo de coisas? | Open Subtitles | أى نوع من الأمور ؟ |
Que tipo de coisas? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور ؟ |
- Que tipo de coisas? | Open Subtitles | أيّ نوع من الأمور ؟ |
Que tipo de coisas más? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور السيئة؟ |
Que tipo de coisas más? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور السيئة؟ |
Que tipo de coisas más? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور السيئة؟ |
Que tipo de coisas? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور ؟ |
Quer dizer, isto não é o tipo de coisa que eu concordaria fazer normalmente, sem uma razão importante. | Open Subtitles | أعني، فهذا ليس نوع من الأمور التي كنت لأوافق على فعلها في المعتاد -بدون سبب هام |
Só estava a pensar em que outro tipo de coisa estranha tens... | Open Subtitles | أتسائل أي نوع من الأمور تحصل لك |
Que tipo de coisa? | Open Subtitles | اي نوع من الأمور ؟ |
Que tipo de coisa esquisita? | Open Subtitles | أين نوع من الأمور السيئه ؟ |
- Que tipo de coisa? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور ؟ |