"نيلسون مانديلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nelson Mandela
        
    Depois de Nelson Mandela ter sido libertado da prisão, pensei que era altura de ir até à África do Sul. TED وبعد أن سُرح نيلسون مانديلا من السجن. فكرت، حسنًا، ها هو الوقت المناسب كي أذهب إلى جنوب إفريقيا.
    Partilho com elas o perfil dos melhores líderes mundiais, como Martin Luther King e Nelson Mandela. TED شاركت معهم الملف الشخصي لأفضل القادة مثل الملك مارتن لوثر و نيلسون مانديلا
    E a seguir o meu pai ligou-se ao partido anti-apartheid de Nelson Mandela. TED انجولا ومن ثم تواصل والدي مع حزب نيلسون مانديلا المناهض للعنصرية
    A razão é pelo que aconteceu na África do Sul: Nelson Mandela. TED والسبب ان ما حدث في جنوب افريقيا نيلسون مانديلا
    Nelson Mandela chegou ao fim da sua longa caminhada para a liberdade. TED وصل نيلسون مانديلا إلى نهاية مسيرته الطويلة نحو الحرية.
    Quero acabar com uma citação de um dos nossos maiores lutadores pela liberdade que já não está connosco, Nelson Mandela, da África do Sul. TED أريد أن أنهي بمقولة قالها أحد أعظم محاربي الحرية الذي توفيّ، و هو نيلسون مانديلا من جنوب أفريقيا.
    Há pessoas como o falecido Nelson Mandela e a maioria dos líderes de hoje em África, como Paul Kagame e outros. TED وهم من أمثال الراحل نيلسون مانديلا ومعظم القادة الأفارقة اللذين نراهم اليوم، مثل بول كاغامي وغيره.
    Uma vez, na África do Sul, visitei a antiga cela de Nelson Mandela, na ilha Robben. TED ذات يوم، في جنوب أفريقيا، زرت زنزانة نيلسون مانديلا السابقة في جزيرة روبن.
    "Dado que Nelson Mandela morreu há três meses, "eu descreveria o seu estado de saúde como muito grave." TED بما أن نيلسون مانديلا توفي قبل 3 أشهر، فإنني قد أصف حالته الصحية بأنها حرجة جدا."
    Estive com Nelson Mandela há um ano, quando ele esteve em Londres. TED كنت مع نيلسون مانديلا قبل عام عندما كان في لندن.
    É amigo do Nelson Mandela. Parece de confiança. O Bono? Open Subtitles صديق نيلسون مانديلا و صديقنا انه اهل للثقه
    Fidel Castro, Gandhi, Nelson Mandela, Eric Cantona e o velho "Olhos Azuis", Sr. Frank Sinatra. Open Subtitles فيدل كاسترو, غاندي, نيلسون مانديلا, إريك كانتونا وصاحب العيون الزرقاء العجوز نفسه, السيد فرانك سيناترا
    Ninguém conheceria o Nelson Mandela se não tivesse estado preso 20 anos. Open Subtitles لم يكن لأحد أن يعرف نيلسون مانديلا إذا لم يتم سجنه عشرين عاماً
    Afinal, o Nelson Mandela disse que é a nossa obrigação brilhar. Open Subtitles لقد قال نيلسون مانديلا أن الأمر يتطلب إلتزاماً منا لنصبح لامعين
    Obviamente, todos referiram Nelson Mandela, TED الجميع ذكر نيلسون مانديلا ، بالطبع.
    O Nelson Mandela foi para a prisão a acreditar na violência e 27 anos mais tarde ele e os seus colegas, a pouco e pouco, aperfeiçoaram as incríveis competências de que precisavam para tornar um dos governos mais perversos que o mundo conheceu numa democracia. TED نيلسون مانديلا ذهب للسجن معتقداً بالعنف، وبعد 27 سنة هو و زملاءه كانوا ببطء وحذر شحذوا مهارات، مهارات رائعة، احتاجوها ليحولوا حكومة من أبشع الحكومات المعروفة إلى ديموقراطية
    Fiz coisas como viajar para a África do Sul, onde tive a oportunidade de perceber como Nelson Mandela estava à frente do seu tempo em prever e navegar no seu contexto político, social e económico. TED وهكذا فعلت أشياء مثل السفر إلى جنوب أفريقيا، حيث أتيحت لي فرصة لفهم كيف سبق نيلسون مانديلا عصره باستباق واجتياز سياقه السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    Nelson Mandela disse: "De vez em quando, "uma geração é chamada a ser grande. TED قال نيلسون مانديلا مرة، "في كل زمان وعصر، هناك جيل مُطَالَبٌ أن يكون عظيما.
    Era uma escola, e eu escrevi nela uma frase de Nelson Mandela, que dizia: (em árabe), o que significa: "Parece impossível até ser feito." TED وكانت مدرسة ،وقمت بكتابة اقتباس من نيلسون مانديلا عليها ، "[باللغة العربية]" وهو ما يعني، "يبدو من المستحيل حتى يتم ذلك ".
    "Preciso de transferir 45 milhões de dólares para fora do país "devido ao problema de saúde do meu marido Nelson Mandela." TED "أحتاج لتحويل 45 مليون دولار خارج البلد بسبب الحالة الصحية لزوجي نيلسون مانديلا."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus