"نيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • intenção
        
    • intenções
        
    • tenções de
        
    • intencionada
        
    • má-fé
        
    Não tens intenção de nos deixar sair... mas fico feliz por falarmos. Open Subtitles ليس لديك أيّ نيّة في تركنا نُغادر، لكنّي مسرور أننا تحدّثنا.
    Elas escrevem uma intenção e depois a apagam, pois acham que é tolice. Open Subtitles إنهم يكتبون نيّة ما ثم يقومون بمحيها, معتقدين بأن ذلك تصرف سخيف
    Não tinha nenhuma intenção de aprender a dirigir. Só tinha uma coisa em mente, enrolar-me. E porquê? Open Subtitles لم يكن لديك نيّة لتعلّم القيادة تفكرين بشئ واحد فقط
    Bem, ele tem boas intenções e uma fé inquestionável. Open Subtitles حسنُ، لديه نيّة جيدة وإيمانه لا جدل فيه.
    Não faço tenções de passar o resto dos meus dias a alimentar a tua alma a partir da nébula vaginal. Open Subtitles لا أملك أي نيّة بقضاء بقيّة أيامي وأنا أطعم روحك من سديم مهبلك.
    Quer seja bem intencionada ou não, tem de ser travada... Antes que alguém se magoe. Open Subtitles كيفما تكن نيّة هذا الشخص، فلا بدّ من ردعة قبل أن يتعرّض أحد للأذى.
    Bem, Sr, eu tinha toda a intenção de melhorá-la. Open Subtitles لكن سيدي كان لدي نيّة بأن نضع رونقنا بها
    Não me podes prender sem eu ter intenção de comprar. Open Subtitles لأنّك لو كنت شرطياً، فأنت تعلم أنّه لا يمكنك القيام باعتقال دون نيّة بيع
    E mais doloroso ainda perceber que não temos qualquer intenção de parar. Open Subtitles .. ومن المؤلم أكثر أن ندرك أنه ليست لدينا أيّة نيّة للتوقف 637 00:
    A mensagem no espelho sugere intenção de matar, um motivo... Open Subtitles رسالة في المرآة يدلّ على وجود نيّة للقتل وجود دافعٍ من نوعٍ ما
    Tens alguma intenção de na verdade fazer parte deste caso? Open Subtitles هل لديكَ أيّ نيّة في الواقع لإستلام جزء بسيط في هذه القضيّة؟
    Duas acusações de lesão corporal dolosa, intenção de distribuir metanfetamina, e sufocou um agente da condicional. Open Subtitles تهمتان بإعتداء مُتفاقم، نيّة لتوزيع الميثامفيتامينات، وهاجم ضابط إطلاقه المشروط.
    Acredita-me, não tenho nenhuma intenção... de fazer desta "Mayberry" a minha residência permanente. Open Subtitles صدقني ليست لدي اية نيّة لان اقدم عروضا ترفيهية طيلة اقامتي هنا
    Ela não tem qualquer intenção de deixar que qualquer um de nós viva. Open Subtitles ليس لديها أيّ نيّة للسّماح لأي منّا أن يعيش.
    Não tenho a intenção de magoar ninguém nesta nave. Open Subtitles لا نيّة لديّ في إيذاء أي شخص على متن هذه السّفينة.
    Não tenho qualquer intenção de a deter aqui mais tempo. Bom dia. Open Subtitles ‫لا نيّة لدي في احتجازك لوقت أطول ‫نهاراً سعيداً
    E não tens intenção de te casares comigo. Open Subtitles و ليست لديك أيّة نيّة بالزواج بي.
    Mas, quando assumimos boas ou neutras intenções, damos à nossa mente uma estrutura mais forte para o diálogo. TED لكن حين نفترض نيّة حسنة أو محايدة، نعطي لدماغنا إطاراً أقوى للحوار.
    Nao temos intenções de os usarmos contra os nossos vizinhos. Open Subtitles ليست لدينا أي نيّة لإستخدامها ضد جيراننا
    E apesar de duvidar da pureza das intenções do teu coração, ele pulsa bem. Não. Open Subtitles وبرغم تشككي في نيّة قلبك، إلّا أنّي أسمعه يخفق كما يرام.
    Não fazemos tenções de o perseguir. Open Subtitles يا سيّد (راندولف)، إطمئن فليست لدينا نيّة لإضطهادك
    E é má-fé deles, para agora restringirem o acesso a esse informante, quando toda a acusação de apoio material assenta em discussões do meu cliente com ele. Open Subtitles وهي نيّة سيّئة منهم الآن لتقييد الوصول لذلك المخبر بينما تتوقّف تهمة الدعم المادي بأكملها على محادثات موكّلي معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus