"نَتكلّمُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • conversar
        
    • falamos
        
    • conversamos
        
    • a falar
        
    • falemos
        
    • falar de
        
    Podíamos passar a noite a conversar. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ فقط نَتكلّمُ إلى بعضهم البعض طوال الليل.
    E estivemos só a conversar. Open Subtitles ، وأنا لا أَعْرفُ، نحن ما زِلنا نَتكلّمُ.
    Estamos a conversar, agora, e é óptimo. Open Subtitles حَسناً، نحن نَتكلّمُ الآن. هذا عظيمُ.
    São as pessoas que falamos sobre discos voadores? Open Subtitles هل نستطيع ان نَتكلّمُ معك حول الصحون الطائرةِ؟
    Com cada pessoa que falamos, descobrimos uma nova Maggie. Open Subtitles كُلّ شخص نَتكلّمُ معهم، نَرى a ماجي مختلفة.
    Estás de serviço. conversamos logo à noite. Open Subtitles الآن أنت على التغييرِ، لذا دعنا نَتكلّمُ اللّيلة.
    Desculpe, julgava que estávamos a falar de folclore. Open Subtitles أنا آسف إعتقدَ بأنّنا كُنّا نَتكلّمُ حول الفولكلورِ
    Sr. Ramirez, lá por nós os dois sermos descendentes de latinos, não significa que falemos a mesma língua. Open Subtitles السّيد Rmirez، فقط لأنك وأنا كلتا مِنْ الأصولِ اللاتينيةِ لا يَعْني بأنّنا نَتكلّمُ نفس اللغةِ.
    Vamos fazer um acordo, conversar. Open Subtitles أَعْني، دعنا نَجْعلُ a صفقة. دعنا نَتكلّمُ.
    Estamos só a conversar. Open Subtitles أَعْني، نحن فقط نَتكلّمُ هنا.
    Vamos conversar. Open Subtitles حسنا، دعنا نَتكلّمُ
    Mas nós só estávamos a conversar. Open Subtitles لَكنَّنا كُنّا نَتكلّمُ
    Então, vamos conversar no meu escritório. Open Subtitles لذا دعنا نَتكلّمُ في مكتبِي.
    Vamos conversar. Open Subtitles إيريك، C'MON، دعنا نَتكلّمُ.
    - Tenho calma, o caraças! - Vamos conversar educadamente. Open Subtitles - دعنا نَتكلّمُ بشكل مؤدّب.
    Neste momento, enquanto falamos, estou a contrair as nádegas. Open Subtitles الآن، بينما نحن نَتكلّمُ ،أفعل تمارين للخلفية
    Nós falamos diariamente, vemo-nos uma vez por mês. Open Subtitles نَتكلّمُ كُلّ يوم، نَرى بعضهم البعض على الأقل مرة كل شهر.
    falamos contigo com uma cadência ligeira. Open Subtitles نَتكلّمُ معك مَع بعض الشّيء إيقاف الإيقاعِ.
    É por isso que conversamos intimamente? Open Subtitles وذلك كله لأننا نَتكلّمُ بحميمية
    Ela podia ganhar um concurso de beleza... enquanto conversamos. Open Subtitles هي يُمْكِنُ أَنْ wln a مسابقة جمال كما نَتكلّمُ.
    Estamos a falar de muito dinheiro. Open Subtitles نحن نَتكلّمُ حول هنا عن العديد مِنْ الأموال يا رجل
    Estamos a falar da morte, Raymond. Open Subtitles حَسناً، نحن نَتكلّمُ حول الموتِ هنا، رايموند.
    Ok, falemos aqui. Open Subtitles الموافقة، دعنا نَتكلّمُ هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus